Перевод для "more advantage" на французcкий
Примеры перевода
Also, the health system must be responsive to the particular health needs of women, children, adolescents, the elderly, and so on. The twin human rights principles of equality and nondiscrimination mean that outreach (and other) programmes must be in place to ensure that disadvantaged individuals and communities enjoy, in practice, the same access as those who are more advantaged.
Il faut aussi que le système de santé soit en mesure de répondre aux besoins particuliers des femmes, des enfants, des adolescents, des personnes âgées, etc. Les principes jumeaux d'égalité et de nondiscrimination imposent de conduire des actions de solidarité garantissant dans la pratique aux individus et aux communautés défavorisés les mêmes possibilités d'accès que celles offertes à ceux qui sont plus avantagés.
It is obvious that the situation of rural children has become more unfavourable as regards poverty, while children from urban areas have more advantages.
La situation des enfants des zones rurales s'est à l'évidence dégradée du point de vue de la pauvreté, tandis que les enfants des zones urbaines ont plus d'avantages.
In general terms, a referendum as a concept, has more advantages than disadvantages.
475. De façon générale, le référendum, en tant que concept, présente plus d'avantages que d'inconvénients.
Do you find that being African-American has more advantage or disadvantage in the modern world?
Est-ce qu'être afro-américain comporte plus d'avantages ou de désavantages dans le monde moderne ?
Good thing being a doctor has more advantages than just getting hot chicks.
Être médecin a bien plus d'avantages que d'attirer les poulettes.
There are more advantages than drawbacks, actually, Bauchard.
- Non, il y a des problèmes, mais il y a plus d'avantages que d'inconvénients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test