Перевод для "mild" на французcкий
Примеры перевода
прил.
прил.
прил.
(a) Human experience or data showing production of mild eye irritation;
a) Expérience ou données sur l'homme indiquant un effet faiblement irritant sur l'oeil;
Every disability is divided into three levels: mild, moderate and severe.
Pour chaque handicap, trois niveaux sont définis: faible, modéré et grave.
3. If bridging principles do not apply, classify as mild irritant if:
3. Si les principes d'extrapolation ne s'appliquent pas, classer comme matières faiblement irritantes si:
Four animals showed a mild to moderate erythema (grade 1-2) and a mild to marked oedema (grade 1-3) after removal of the dressing.
Quatre animaux ont présenté un érythème faible à modéré (degré 1-2) et un œdème faible à prononcé (degré 1-3) après enlèvement du pansement.
the sum of the concentrations of mild irritant substances is >= 10%;
b) Pour les mélanges pour lesquels il n'y a pas effet additif, la somme des concentrations de composants faiblement irritants est >= 10 %;
Human experience or data showing production of mild eye irritation;
Expérience concernant l'homme ou données indiquant un effet faiblement irritant sur l'œil;
The food is connected to a mild electrical current.
L'aliment est relié à un faible courant électrique.
She has mild respiratory distress, but her sats are holding.
Faible détresse respiratoire, mais constantes stables.
Yeah, Craig drinks it, because he thinks it's gonna be mild.
Oui, Craig le boit, croyant la dose faible.
прил.
These relatively mild toxic effects are often reported subjectively and adaptation may be developed (which should not be regarded as a normalisation).
Ces effets toxiques relativement bénins sont souvent rapportés de façon subjective et l'organisme peut s'y adapter (adaptation qui ne doit en aucun cas être considérée comme un retour à la normale).
- Virus symptoms: A paper will be prepared in order to clarify in the glossary which are the viruses taken into account by the Standard, while talking about mild and severe viruses.
Symptômes viraux: Un document serait établi afin de préciser dans le glossaire les virus pris en considération par la norme, en distinguant les bénins des sévères.
Staged low speed impacts indicate that mild whiplash symptoms can occur without a person's head exceeding the normal range of motion.
Les impacts progressifs à vitesse lente indiquent que des symptômes bénins du coup de fouet peuvent apparaître sans que l'amplitude du mouvement de la tête soit supérieure à la normale.
Some delegates supported lower tolerances because they were concerned with the synergetic effects between certain mild and severe viruses.
26. Certains représentants étaient favorables à un abaissement des tolérances parce qu'ils étaient préoccupés par les effets de synergie entre certains virus bénins et certains virus dangereux.
In 2008, maternal morbidity, ranging from mild to severe, was 60.8 per cent.
En 2008, le taux de morbidité maternelle, de bénin à grave, s'établissait à 60,8 %.
This rate is still not considered problematic, as these cases are considered mild and treatable (Ministry of Health, 1995).
Ces chiffres continuent à ne pas être jugés inquiétants vu que ces cas sont bénins et soignables (Ministère de la santé, 1995).
Immediate hypersensitivity reactions can range from mild rhinitis to local hives (contact urticaria) to severe asthma and anaphylactic shock.
Les réactions d'hypersensibilité immédiate peuvent aller du coryza bénin au choc anaphylactique, en passant par l'urticaire local (urticaire de contact) et l'asthme sévère.
In the school mentioned first, for the mild/moderate developmental disorders, there now (2007 - 2008) are 98 students between 6 - 16 years of age.
La première école spécialisée, pour les troubles bénins ou modérés, accueille maintenant (en 2007-2008) 98 élèves âgés de 6 à 16 ans.
hardly enough to complain about, but I'm willing to give you a mild analgesic.
C'est très bénin, mais je vous donne un analgésique.
прил.
The perpetrators have only exceptionally been brought to justice, and in the cases where they have been punished, the sentences have been disproportionately mild for the crime committed.
Les auteurs ne sont qu’exceptionnellement passés en jugement et, lorsqu’ils ont été punis, les peines étaient très clémentes par rapport aux actes commis.
The relatively mild weather for most of the winter period allowed virtually uninterrupted implementation of work schedules for engineering and communications.
Le temps relativement clément pendant la plus grande partie de l'hiver a permis d'appliquer pratiquement sans interruption les calendriers de travail des équipes du génie et des communications.
The government sees this as an important means of preventing any necessity to introduce disproportionally heavier sentences across the board in the mild juvenile criminal law.
Le Gouvernement voit dans cette évolution un bon moyen d'éviter d'avoir à prévoir des peines uniformes disproportionnellement lourdes dans un droit pénal des mineurs, par ailleurs clément.
A mild winter has provided an environment for high levels of violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities.
L'hiver clément a favorisé une recrudescence de la violence alors que la saison se caractérise habituellement par une diminution des hostilités.
However, areas close to the Pacific coast have very mild, almost snow-free, winters.
En revanche, sur la côte du Pacifique, le climat est très clément et les chutes de neige sont rares en hiver.
In addition, the winter weather, which after a number of mild winters returned to normal, had an impact on the insurgent activity.
De plus, les températures hivernales qui sont revenues à la normale après plusieurs hivers cléments ont eu une incidence sur les activités des insurgés.
With mild temperatures and relatively high rainfall, conditions are ideally suited to stock—raising, with the result that livestock husbandry dominates agricultural production.
445. Grâce à des températures clémentes et des précipitations relativement fortes, les conditions sont idéales pour l'élevage, de sorte que le bétail constitue l'essentiel de la production agricole.
The unusually mild winter weather allowed opposing militant forces to remain active for longer than in previous winters rather than return to sanctuaries and their homes.
L'hiver inhabituellement clément a permis aux forces d'opposition armée d'opérer plus longtemps qu'au cours des hivers précédents, au lieu de regagner leurs sanctuaires et leurs foyers.
22. According to the Ombudsman, reporting of domestic violence was very low, data on violence and types of violence were incomplete, and the policy of sanctioning violent persons was relatively mild.
22. Le Médiateur fait savoir qu'il n'est signalé que très peu de cas de violence familiale, que les données collectées sur la violence et sur les différents types de violence sont incomplètes et que les sanctions infligées aux personnes violentes sont relativement clémentes.
Ave Maria maiden mild listen to a maiden's prayer thou canst hear though from the wild thou canst save amid despair
Ave Marla Vlerge clémente Écoutez une vierge vous supplier de la lalsservlvre
The winds then wafted otherwise within my grove, and mountain springs were gurgling tenderly, and on the flowers' mild yet fiery breaths came gently to me your more reposeful life,
Alors cela bruissait autrement qu'avant dans le bois, et tendrement résonnait les sources de sa montagne, et ardemment clément dans l'haleine des fleurs soufflait l'esprit tranquille des Divins vers moi.
The prison sentence imposed on Krupp was relatively mild and all of the accused were eventually released after 1951.
La peine d'emprisonnement imposée à Krupp était relativement clémente et d'ailleurs tous ses co-accusés ont été libérés après 1951.
Nah, I think they said "fair and mild" the whole time.
Non, je crois qu'ils disaient que le temps serait clément.
In proud and cheerful Greece, across the sea, the hills grow green, and pleasing shade we'll find beneath the maple trees for you, and zephyrs mild to cool the wanderer's breast;
Dans la Grèce fière et sereine de l'autre côté là verdissent aussi des collines, et l'érable t'accorde de l'ombre, et les airs cléments refroidissent la poitrine des voyageurs ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test