Перевод для "mental disturbance" на французcкий
Примеры перевода
Instead, the mentally disturbed are incarcerated in prisons for their own security, and for the safety of the communities.
Les personnes atteintes de troubles mentaux étaient incarcérées pour leur propre sécurité et pour celle de la communauté.
They are persons suffering from mental disturbance.
Il s'agit des personnes qui souffrent de troubles mentaux.
(2) Direct contact with persons with mental disturbances staying in a facility.
2) Contact direct avec les personnes souffrant de troubles mentaux séjournant dans un établissement.
Measures to help mentally disturbed children
Mesures destinées à aider les enfants souffrant de troubles mentaux
(e) Committal to a psychiatric unit, without their consent, of mentally disturbed persons
e) Hospitalisation sans consentement dans un service de psychiatrie de personnes souffrant de troubles mentaux
They said he was mentally disturbed and may not have understood the commander's warning.
Selon eux, cet homme, qui souffrait de troubles mentaux, n'aurait peut-être pas compris les sommations du commandant.
(e) Committal to a psychiatric service, without their consent, of mentally disturbed individuals
c) Hospitalisation sans consentement dans un service de psychiatrie de personnes souffrant de troubles mentaux
- Or any history of mental disturbance?
- Des antécédents de troubles mentaux ?
How do we know she isn't suffering from amnesia or some other mental disturbance?
Comment savoir si elle ne souffre pas d'amnésie ou d'un autre trouble mental ?
Peder Johansen was hospitalised with mental disturbances and came home the same day that his son was injured.
Peder Johansen a été hospitalisé pour troubles mentaux... et est rentré à sa maison le jour même où son fils a été blessé.
The point is that during your service there was never a record of mental disturbance.
Mais avez-vous été, á un moment de votre service, soigné pour troubles mentaux ?
In some cases, major mental disturbances have occurred.
Il y a parfois de graves troubles mentaux
If you keep working on yourself, you'll get better and your mental disturbances will go away.
Continuez ce travail sur vous-même, vous irez mieux. Et vos troubles mentaux seront oubliés.
Perfect story line-- a mentally disturbed guy hides in the park after hours and strips his clothes off and decides he wants to have a magical experience with an orca and drowns because he became hypothermic.
L'histoire parfaite - un gars avec des troubles mentaux se cache dans le parc après la fermeture et se déshabille et décide qu'il veut vivre une expérience magique avec un orque et il se noie parce qu'il est tombé en hypothermie.
And it's been clearly demonstrated that lot of children have seizures and all kinds of mental disturbances from the dental amalgam.
Et il a été clairement démontré que de nombreux enfants soufrent de toutes sortes de crises et de troubles mentaux à cause des amalgames dentaires.
The accused, Sergio Carmona Bendoiro, planned to seduce Elena Josefa Dorado, aged sixteen, and to that effect took her to his apartment located on Línea, Vedado, where he abused her virginity though he knewthe said young girl was mentally disturbed
L'aSSusé, Serge Carmona Bendoiro, a Sonçu le propos de SouSher aveS la mineure Helène Josefa Dorado, de 16 ans et à Set effet, moyennant le mensonge, il l'a Sonduit à son appartement à lui, à Línea et Paseo, Vedado, où il a jouit de la virginité de la fille, Sonnaîsant Sependant que Sette mineure avait des troubles mentales et dons elle ne pouvait pas offrir de résistanSe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test