Перевод для "measures employed" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: The measures employed in order to control points of entry into the State, which include the following:
Les mesures employées pour contrôler les points d'entrée dans l'État, qui comprennent :
Finally, conducting a cost - benefit analysis using LEAP, in which the costs of the various policies and measures employed in the mitigation scenario are quantified and compared with the `do nothing' baseline scenario.
c) Pour finir, les participants ont réalisé à l'aide du LEAP une analyse coûts-avantages, dans laquelle les coûts des diverses politiques et mesures employées dans le scénario d'atténuation sont chiffrés et comparés au scénario de référence supposant <<l'inaction>>.
In order to assess the reasonableness of the criteria, the severity of the measures employed must be taken into account".
Pour évaluer le caractère raisonnable des critères, il convient de prendre en compte la rigueur des mesures employées>>.
In May 2009 Physicians for Human Rights-Israel (PHR-Israel) presented data to the Committee against Torture regarding new measures employed by ISF during the interrogation of patients at Erez.
En mai 2009, Physicians for Human Rights-Israel (PHR-Israel) a présenté des informations au Comité contre la torture concernant les nouvelles mesures employées par les forces de sécurité pendant l'interrogatoire des patients à Erez.
Understanding that for the purposes of this conclusion, and without prejudice to international law, particularly international human rights law and refugee law, with a view to providing protection safeguards to intercepted persons, interception is one of the measures employed by States to:
Comprenant aux fins de cette conclusion, sans préjudice du droit international, particulièrement le droit international des droits de l'homme et des réfugiés, en vue d'offrir des garanties de protection aux personnes interceptées, que l'interception constitue l'une des mesures employées par les Etats pour :
According to a further view, it was necessary to clarify whether the concept of proportionality applied to the measures employed by each State separately against the violator, or to all the countermeasures taken together.
Selon une autre opinion, il fallait indiquer si la proportionnalité s'appliquait aux mesures employées par chaque État séparément contre l'auteur du fait illicite ou à toutes les contre-mesures considérées dans leur ensemble.
The measures employed should deter that course of action by presenting the peaceful alternative as a more attractive prospect or a less costly way of achieving a given end.
Les mesures employées devraient les en détourner, en leur proposant une solution de rechange pacifique qui soit plus séduisante comme perspective ou moins coûteuse comme moyen de parvenir à une fin déterminée.
(c) Finally, participants conducted a cost - benefit analysis using LEAP, in which the costs of the various policies and measures employed in the mitigation scenario are quantified and compared with the `do nothing' baseline scenario.
c) Pour finir, les participants ont réalisé au moyen du LEAP une analyse coûtsavantages, dans laquelle les coûts des diverses politiques et mesures employées dans le scénario d'atténuation sont chiffrés et comparés au scénario de référence supposant <<l'inaction>>.
Mr. Frosch outlined the measures employed by BASF to ensure environmental, social and economic sustainability in its main areas of activity, which included the production of materials for housing construction and housing development.
32. M. Frosch a mis en avant les mesures utilisées par BASF pour garantir une viabilité environnementale, sociale et économique dans ses principaux domaines d'activités, notamment la production de matériaux pour la construction de logements et le développement de logements.
There is also evidence that high initial inequality hinders economic growth, while the impact of redistributive policy on economic growth depends on the types of measures employed.
On a également constaté que des inégalités marquées à la base avaient pour effet de compromettre la croissance économique, car l'incidence de la politique de redistribution sur la croissance économique dépend des types de mesures utilisées.
The authors argue that the impact of logging operations are longterm, practically permanent, and that the measures employed create new damage, exacerbate existing damage, and extent the area affected by logging.
Les auteurs font valoir qu'ils s'exercent sur le long terme et pratiquement de façon permanente et que les mesures utilisées causent de nouveaux dommages, aggravent les dégâts existants et étendent la superficie des terres affectées.
Measures employed by "host" countries to attract FDI have included: the introduction of transparent and non-discriminatory legal and regulatory systems; relaxation of equity restrictions and local purchase requirements; free transfer of profits and capital repatriation; fiscal and financial incentives; supportive infrastructure; and preferential access to imports.
Les mesures utilisées par les pays "d'accueil" pour attirer les investissements étrangers directs comprennent, notamment, l'adoption de lois et règlements transparents et non discriminatoires, l'assouplissement des dispositions concernant la participation au capital et les achats sur place, le libre transfert des bénéfices et le libre rapatriement des capitaux, des avantages financiers et budgétaires, une infrastructure d'appui et des privilèges en matière d'importation.
However, any measure employed must consider the risk to ecological or human health and have the acceptance of regulators.
Cependant, toute mesure utilisée doit prendre en compte le risque pour la santé humaine et l'environnement et être acceptée par les organismes de réglementation.
In Annex II, econometric evidence is presented concerning the development of energy intensity in the 1990s in transition countries which suggests that policy measures have indeed played a significant (though not dominant) role in this process, noting that there are other factors not captured by the measures employed that doubtlessly played a role, e.g. the role of unrecorded economic activity vs. recorded GDP at cyclic turning points.
L'annexe II présente les résultats de calculs économétriques concernant l'évolution de l'intensité énergétique durant les années 90 dans les pays en transition : ces calculs donnent à penser que l'action des pouvoirs publics a effectivement joué un rôle important (mais non prédominant) dans le processus en question, tandis que d'autres facteurs, qui ne sont pas pris en compte dans les mesures utilisées, ont aussi — cela va sans dire — pesé sur cette évolution (il convient de mentionner par exemple le rôle de l'activité économique non comptabilisée, par opposition au PIB déclaré, dans les retournements de cycle).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test