Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
11. Match International Centre
11. Centre International MATCH
4. Match International Centre
Match International Centre
"Paris Match" one, "Paris Match" two...
Paris Match, un. Paris Match, deux.
Blood type's a match, skin's a match,
type de sang est un match, peau d'un match,
got a match?
obtenu un match?
A friendly match?
Un match amical?
Good match, Martin.
Bon match, Martin.
Yes, the match?
- Bien. Le match ?
It's the match.
C'est le match.
it's a match.
c'est un match.
Select your match.
Sélectionnez votre match.
сущ.
Therefore, the matching rate is almost 100 percent, and no more linkage selectivity problems occur.
Le taux de concordance est donc proche de 100 %, et l'on ne rencontre plus aucun problème de sélectivité en matière de couplage.
Output was adjusted to match the needs on the ground.
La production de ces éléments a été adaptée aux besoins rencontrés sur le terrain.
The matches were held in July and October in the Greek Cypriot and Turkish Cypriot stadiums, respectively.
Ces rencontres ont eu lieu en juillet et octobre dans les stades chypriote grec et chypriote turc, respectivement.
Sporting matches involving the Monegasque Association for the Assistance and Protection of Children with Disabilities and students
:: Rencontres sportives entre l'Association monégasque pour l'aide et la protection de l'enfance inadaptée (AMAPEI) et les élèves,
Equal opportunities have been created for everybody to take an active part in sport matches and physical exercises.
Tous ont mêmes chances de prendre part à des rencontres sportives et à des exercices physiques.
Interschool sports competitions are organized and conducted on a regular basis, in addition to the friendly matches that take place from time to time.
Des compétitions sportives ont lieu régulièrement entre les écoles, en plus des rencontres amicales organisées de temps à autre.
Matching the increasing demands of member States with the decreasing resources of the programme remained the main challenge.
La principale difficulté rencontrée a encore été de satisfaire les demandes croissantes des États membres dans le contexte de réduction des ressources du programme.
Another challenge was matching certain Strategic Framework topics with the themes of the PRSP sectoral groups.
L'autre difficulté rencontrée était de lier certains sujets du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix aux thèmes des groupes sectoriels du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté.
Time for matching--
Temps de rencontre.
Good match tonight. Real good.
Belle rencontre, ce soir.
Prepare for match!
Preparez vous pour la rencontre !
That'S A Match Made In Heaven.
Une rencontre paradisiaque.
First match, begin!
Que la 1re rencontre... commence !
He's met his match.
Il a rencontré son semblable.
Seventh match... Begin!
Que la 7e rencontre commence !
Match of the century.
La rencontre du siècle.
Blink-match technology.
Technologie rencontre-flash.
Hey, I made a match!
Hey, j'ai créé une rencontre !
гл.
Similarly, competitions and matches are also held with Jewish schools.
C'est dans ce même cadre que sont également organisées des compétitions avec les établissements d'enseignement juifs.
We felt compelled to acquire a matching capability.
Nous nous sommes sentis obligés d'acquérir une capacité égale.
Iceland's record in prohibiting racial discrimination was difficult to match.
Il serait difficile d'égaler ce qu'a fait l'Islande pour prohiber la discrimination raciale.
"Match the best".
c) Égaler le meilleur.
It was of crucial importance for those words of support to be matched with concrete action.
À présent, il faut absolument que ces paroles de soutien se traduisent également par des actes.
The federal investment is being matched by provinces and territories and third parties.
L'investissement du gouvernement fédéral a été égalé par les provinces, les territoires et les tierces parties.
- Could rarely be matched by other possible measures.
N'est guère susceptible d'être égalé par d'autres mesures éventuelles.
Match the number?
"S'il égale la proposition" ?
The pattern matches.
Le modèle égale.
I've met my match.
J'ai trouvé mon égale.
Target matches the profile:
La cible égale le profil:
Were we matched too?
Nous avons été choisis également ?
They were evenly matched.
À armes égales.
No one can match him.
Personne ne l'égale.
I'll match it.
Je vais égaler.
We're evenly matched.
Nous sommes de forces égales.
We can match it.
On peut l'égaler.
сущ.
(3) Strike anywhere matches are matches that can be ignited by friction on a solid surface.
3) Les allumettes non "de sûreté" sont des allumettes qui peuvent être allumées par frottement soit sur une surface préparée soit sur une surface solide.
(c) Strike anywhere matches are matches that can be ignited by friction on a solid surface;
c) les allumettes non "de sûreté" sont des allumettes qui peuvent être allumées par frottement soit sur une surface préparée soit sur une surface solide;
Packaging for safety matches
Emballage des allumettes de sûreté
1. Manufacture of matches.
1. Fabricants d'allumettes;
Strike anywhere matches are matches that can be ignited by friction on a solid surface;
Les allumettes non "de sûreté" sont des allumettes qui peuvent être allumées par frottement sur une surface solide;
18. Match manufacture
18. Fabrication d'allumettes
Household furniture and matches;
— Petit mobilier, allumettes;
(d) Wax Vesta matches are matches that can be ignited by friction either on a prepared surface or on a solid surface.
d) les allumettes—bougies sont des allumettes qui peuvent être allumées par frottement soit sur une surface préparée soit sur une surface solide.
We have no matches.
Pas d'allumettes ?
For a match.
Pour une allumette.
Matches, buy my matches, Sir.
Des allumettes, achetez des allumettes, monsieur.
Don't strike a match.
Pas d'allumette.
Light a match.
Grattez une allumette.
Strike the match...
Gratez l'allumette...
The match-girls?
Les filles-allumettes ?
сущ.
They should also be matched by action by the Member States.
Ils doivent se doubler d'une action de la part des États Membres.
The Parties hereby establish an entity for coordination and matching.
41. Les Parties créent une entité chargée de la coordination et de la mise en correspondance.
A Match board member was on the committee to plan the celebration
Un membre du Conseil d'administration du Centre a fait partie du Comité préparatoire.
It is administered by the states with matching funds from the Federal Government.
Le régime est administré par les Etats avec une contribution de contre-partie du Gouvernement fédéral.
It is a procedure open to the interpretation of respondents, sometimes with results to match.
Cette méthode peut donner lieu à plusieurs interprétations de la part des répondants, ce qui se répercute parfois sur les résultats.
These practices should be mandatory and matched by generous donor support.
Cette pratique devrait être obligatoire et accompagnée d'un généreux appui de la part des bailleurs de fonds.
activity broadly match the estimated requirement.
Cette rubrique mise à part, les dépenses engagées pour l'exécution de cette activité ont correspondu plus ou moins au montant estimatif des ressources nécessaires.
TO MATCH THE SHIRT...
A part moi.
How about a match?
On fait une partie ?
It's a great match.
C'est une partie formidable.
It's a league match.
C'est une partie importante.
You up for a match?
Une petite partie ?
Resume the match-
Reprenez la partie.
Another match? Mm-hm.
Une autre partie ?
No match anywhere.
Aucune correspondance nulle part.
Stop the match!
Arrêtez la partie !
In others, we failed to match the expectations of our peoples.
À d'autres égards, nous ne sommes pas parvenus à répondre aux attentes de nos peuples.
A moratorium cannot match those criteria.
Un moratoire ne peut pas répondre à ces trois critères.
The designs of facilities should match the needs they are intended to satisfy.
Les plans des installations doivent être à la mesure des besoins auxquelles celles-ci sont censées répondre.
The support will be expanded in scope and scale to match the substantive planning.
Cet appui sera amplifié et élargi pour répondre aux besoins opérationnels prévus.
This positive trend inside the country has to be matched by international cooperation.
À cette tendance positive à l'intérieur du pays doit répondre une coopération internationale.
Can we match these expectations?
Pouvons-nous répondre à ces attentes?
Global challenges should be matched by global action.
Il faut répondre à ces défis mondiaux par une action à l'échelle mondiale.
Our words must be matched by our actions.
Aux paroles que nous avons prononcées doivent répondre nos actions.
Matched persons are then referred to potential employers for interviewing and selection.
Les demandeurs d'emploi qui peuvent répondre aux offres sont indiqués aux employeurs potentiels à des fins d'entrevue et de choix définitif.
сущ.
Pakistan provided special facilities to accommodate requests for training opportunities made in the capacities and needs matching exercise on civil aviation held in Pakistan in 1992.
Le Pakistan a alloué des fonds spéciaux au financement d'une formation décidée dans le cadre des opérations de mariage des capacités aux besoins dans le domaine de l'aviation civile, organisées en 1992.
For example, the five capacities and needs matching exercises in the period under review resulted in 750 agreements for activities.
C'est ainsi, par exemple, que les cinq opérations de mariage des capacités aux besoins entreprises au cours de la période considérée ont débouché sur 750 accords.
It's an advantageous match.
C'est un mariage avantageux.
"This isn't a match."
"Ce n'est pas un mariage arrangé."
Is this any match?
Ça fait un beau mariage?
I arranged the match myself.
J'ai organisé le mariage.
It was a love match. Love?
- C'était un mariage d'amour.
And the match seemed practical too.
Le mariage paraissait logique.
Our parents arranged the match.
Nos parents ont entendu ce mariage.
It's their first match.
C'est leur premier mariage.
It's a perfect match.
C'est un mariage parfait.
Collaboration with the private sector would be helpful in matching skills and needs.
La collaboration avec le secteur privé serait utile pour harmoniser les compétences avec les besoins.
The Parliament did not mainly focus on matching the internal legislation with the international standards.
Le Parlement n'a pas eu l'objectif d'harmoniser la loi interne avec les standards internationaux.
The issue of productive capacity was crucial for the African countries in attracting FDI and matching it with development goals.
La question des capacités productives était d'une importance primordiale pour les pays africains en vue d'attirer l'IED et de l'harmoniser les objectifs de développement.
A uniform appearance of the white light sources requires colour temperature matching.
Pour que les sources de lumière blanche aient une apparence uniforme, il est nécessaire d'harmoniser les températures des couleurs.
The title should match the text of the article.
Il faut en effet harmoniser le titre avec le texte de l'article même.
Yes, but you should get matching colours.
Si. Mais c'est mieux de les harmoniser.
They say that you don't, like, need to match metals.
On dit que les métaux n'ont pas besoin de s'harmoniser.
It match your hair.
Ça s'harmonise avec vos cheveux...
The good news is, Intel is matching up to known SVR officers.
La bonne nouvelle est que Intel peut s'harmoniser avec des officiers connus du SVR.
Matched the color with toothpaste.
Harmonisé la couleur avec du dentifrice.
I think we need to match our mouths.
Je pense que nous devons harmoniser nos bouches.
Even within my species the subtypes have to match.
Même dans ma propre espèce, les sous races doivent s'harmoniser.
You want me to match this side with the other?
Vous voulez que j'harmonise ce côté avec l'autre ?
сущ.
The enormous challenges this poses to the Sudan are matched by the strategic challenges posed on the pan-Arab front.
Les énormes défis que cela pose au Soudan n'ont d'égal que les défis stratégiques sur le front panarabe.
I should say that our call for international cooperation is fully matched by our resolve to do what is necessary and possible at the domestic level.
J'ajouterai que notre appel en faveur de la coopération internationale n'a d'égal que notre détermination de faire ce qui est nécessaire et possible au niveau national.
I'll match you.
Je suis votre égal.
No one can match your fame.
Votre renommée n'a pas d'égal.
Woodrow finally met his match.
Woodrow a trouvé son égal.
It doesn't match me
Ça m'est égal.
Indeed, you are my physical match.
Tu es mon égal phisiquement.
Meet your match.
Je suis ton égal.
When I faced him before I was no match.
Sans égal, même.
You're no match for me.
Tu es loin d'être mon égal.
- His match in other men?
- Son égal parmi les autres hommes?
сущ.
The network has matched a total of 93 pairs of women.
Un total de 93 couples de femmes avait été constitué.
What a perfect match.
Quel couple parfait.
A perfect match, no?
Un couple parfait.
A good match.
Un joli couple.
- A match made in heaven.
- Un couple prédestiné.
It is a match.
C'est un couple parfait !
And that matching, uh ...
Et ce couple, euh...
The global reach of TNCs is not matched by a coherent global system of accountability.
Le champ d'activité mondial des sociétés transnationales n'est pas assorti d'un système mondial cohérent de responsabilisation de ces sociétés.
The matching terms with their total occurrence counts were extracted.
Enfin, les termes pour lesquels une correspondance a été établie, assortis du nombre total de leurs occurrences, ont été extraits.
Matching bucket hats!
Des bobs assortis !
The matching unitards?
Les costumes assortis ?
They're an exact match.
C'est parfaitement assorti.
Get matching fedoras?
Assortir nos chapeaux ?
Four matching boobs.
Quatre seins assortis.
- You have matching robes?
- Des peignoirs assortis ?
You're matched.
Vous êtes assortis.
- See if you can get a match.
Essaie de l'identifier. Entendu.
Trying to match your face.
Pour identifier ton visage.
- Now all we have to do is match it.
- Maintenant, faut l'identifier.
- We'll find a match.
- On va l'identifier.
We haven't got a match yet.
On doit encore les identifier.
Bos, can you get a match on the flower?
Bos, tu peux l'identifier ?
See if they match anybody on our watch list.
Essaie de les identifier.
DMV will probably make a match.
On devrait pouvoir identifier le véhicule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test