Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Commissions competent to make decisions on referring conscripts to substitute service were set up at the level of voivodeship marshals and a minister for labour.
Des commissions d'orientation des conscrits vers le service de substitution ont été mises en place avec les maréchaux des voïvodies et un représentant du Ministère du travail.
Furthermore, under Marshal Mobutu's rule, every endeavour has been made to systematically destroy family structures and suppress all social values of the community.
Par ailleurs, le régime du maréchal Mobutu s'est évertué à détruire systématiquement la structure familiale et toutes les valeurs sociales de la communauté.
Zaire has been independent since 1960 and has been governed since 1965 by Marshal Mobutu Sese Seko;
Indépendant depuis 1960, le Zaïre est gouverné depuis 1965 par le maréchal Mobutu Sese Seko;
The idea of a Macedonian ethnic group was not a sociological reality but had been invented by Marshal Tito with a view to creating a new State.
La notion d'ethnie macédonienne n'existe pas d'un point de vue sociologique, mais a été inventée par le maréchal Tito en vue de créer un nouvel Etat.
Marshal Andrej Hadik National Academy of Defence in Liptovský Mikuláš - an educational and training centre (hereinafter referred to as "National Academy of Defence")
L'Académie nationale de défense maréchal Andrej Hadik à Liptovský Mikuláš − centre d'enseignement et de formation (<<Académie nationale de défense>>).
VI. HUMAN RIGHTS UNDER THE REGIME OF MARSHAL MOBUTU
VI. LES DROITS DE L'HOMME SOUS LE REGIME DU MARECHAL MOBUTU
The Tutsi community in Zaire welcomed Marshal Mobutu's assistance to President Habyarimana, in coping with attacks from the Hutus in Zaire.
L'appui donné par le Maréchal Mobutu au Président Habyarimana fut considéré par la communauté tutsi du Zaïre comme un aval donné aux agressions des Hutus du Zaïre.
Marshal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga has been in power since the coup d'état of 1965.
Le Maréchal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga détient le pouvoir depuis le coup d'Etat de 1965.
Marshal Tito Barracks roads
Routes de la caserne Maréchal Tito
Marshal Tito Barracks
Caserne Maréchal Tito
- Marshal of France.
- Maréchal de France.
Grand marshal Skaldak.
Grand Maréchal Skaldak.
Yes, Marshal Nevsky.
Oui, maréchal Nevsky.
- Marshal, sit down.
Maréchal, assieds-toi.
Good night, Marshal.
Bonne nuit, Maréchal.
Marshal, what happiness!
Maréchal, quelle félicité !
The Marshal's orders!
Ordre du maréchal!
Field Marshal Model!
Le maréchal Model !
We note with satisfaction that there is a new dynamism with regard to marshalling the necessary financial resources to fight HIV/AIDS.
Nous notons avec satisfaction qu'il existe désormais une dynamique nouvelle en vue de rassembler les moyens de financement requis pour la lutte contre le VIH/sida.
They depend upon the political will of Governments and their ability to marshal the internal means and external support to achieve these objectives.
Ils dépendent de la volonté politique des gouvernements et de leur capacité de rassembler les moyens internes et l'appui externe pour parvenir à ces objectifs.
The Commission is mandated to bring together all relevant actors, marshal resources and to provide advice based on integrated strategies.
La Commission a pour mandat de rassembler tous les acteurs, de mobiliser des ressources et d'offrir ses conseils sur la base de stratégies intégrées.
We need to marshal our energies, to determine the most promising areas of action, and to move quickly towards putting words into action.
Nous devons rassembler nos énergies, déterminer les secteurs d'intervention les plus prometteurs, et passer de la parole aux actes sans plus tarder.
Enka’s confidence is based on its success in marshalling the equipment, spare parts and workers required to continue its work efficiently.
Sa certitude se fonde sur le fait qu'elle était parvenue à rassembler le matériel, les pièces détachées et les travailleurs requis pour poursuivre efficacement ses travaux.
The role of the PBC in marshalling and mobilizing resources is therefore critical.
Le rôle de la Commission de consolidation de la paix s'agissant de rassembler et de mobiliser des ressources est donc crucial.
In this regard, the Commission can play an important role in coordinating and marshalling predictable financing.
Sur ce point, la Commission a un rôle non négligeable à jouer s'agissant de rassembler et de coordonner le financement prévisible.
For us to succeed, the international community must marshal the political will and resolve to address this problem.
Pour nous permettre de réussir, la communauté internationale doit rassembler la volonté politique et la détermination indispensables pour s'attaquer à ce problème.
The strength of the PBC lies in its ability to bring together relevant actors, marshal resources and support the development of integrated strategies.
La force de la Commission tient à sa capacité de rassembler toutes les parties prenantes, de mobiliser des ressources et d'aider à l'élaboration de stratégies intégrées.
I'm marshalling my forces.
Je rassemble mes forces.
My brother, yes, we need not march, but... at least marshal our forces.
Nous ne sommes pas obligés d'avancer... mais au moins de rassembler nos forces.
"Yodel yo, yo," means marshal the troops.
"Yodel yo, yo" signifie qu'il faut rassembler les troupes.
Civilian and military security assets have been marshalled for the service.
Des agents de sécurité civils et militaires ont été rassemblés pour la cérémonie.
It will take us an hour to marshal our forces.
Rassembler nos forces nous prendra une heure.
Everyone is gathering at the old marshalling yard at Darmstadt.
Que tout le monde se rassemble à la vieille gare de triage de Darmstadt.
We ought to move north of Victoria, marshal our forces.
On doit aller au nord de Victoria, rassembler nos forces.
So I wait, plan, marshal my resources.
Alors, j'attends, je planifie, je rassemble mes ressources.
He'll be wanting to marshal his cutthroats.
Il voudra d'abord rassembler ses égorgeurs.
гл.
The United Nations must play an international role in marshalling the international community's efforts to defeat this scourge.
L'Organisation doit jouer un rôle international afin de canaliser les efforts entrepris par la communauté des nations pour vaincre ce fléau.
Instead, we should seize the historic opportunity now before us and marshall our collective commitment to making the ongoing peace process an irreversible turning point in history.
Nous devons plutôt saisir l'occasion historique qui se présente à nous et canaliser notre volonté collective pour faire du processus de paix actuel un tournant irréversible de l'histoire.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges.
Nous espérons sincèrement que le Sommet servira à canaliser énergiquement la volonté politique au niveau le plus élevé et débouchera sur un programme d'action viable en vue de répondre efficacement aux défis sociaux.
We profoundly appreciate the way in which the United Nations system marshalled its energy and resources to alleviate the misery of those affected by the tsunami disaster.
Nous apprécions profondément la façon dont le système des Nations Unies a canalisé son énergie et ses ressources pour soulager la misère dans laquelle vivent les victimes du tsunami.
Such reforms, combined with democracy and the development of civil society, tend to promote social and economic stability, thereby marshalling internal resources and encouraging foreign investment.
De telles réformes, jointes à la démocratie et au développement de la société civile, tendent à promouvoir la stabilité sociale et économique, et donc à canaliser les ressources internes et encourager les investissements étrangers.
I therefore welcome the initiative to establish a Peacebuilding Commission to marshal resources, give advice and propose comprehensive strategies for peacebuilding and post-conflict recovery.
Je me félicite par conséquent de l'initiative visant à créer une Commission de consolidation de la paix pour canaliser les ressources, donner des conseils et proposer des stratégies générales de consolidation de la paix ou de relèvement après le conflit.
We will continue to marshal available resources towards those objectives, but we cannot do this alone and unaided.
Nous continuerons de canaliser les ressources disponibles vers ces objectifs, mais nous ne pouvons le faire seuls et sans soutien.
It will also ensure that global political pressure - which only the United Nations can marshal - is brought to bear if and when it is needed in support of CSCE efforts.
La pression politique internationale, que seule l'ONU peut canaliser, pourrait donc entrer en jeu quand elle serait nécessaire, venant en appui aux efforts de la CSCE.
In that context, the Peacebuilding Commission had to prove its added value by working with all partners to marshal the necessary resources for a comprehensive peacebuilding package.
Dans ce contexte, il appartient à la Commission de consolidation de la paix de démontrer sa valeur ajoutée en collaborant avec l'ensemble des partenaires pour canaliser les ressources nécessaires à un train complet de mesures de consolidation de la paix.
It helps me marshal the facts at my command.
Il me permet de canaliser mes connaissances. Ah bon ?
гл.
For example, in situations where there is continuity of track gauge but no consistency in the length of trains operated on the either side of the border, transit delay and cost penalties will result from the necessity to re-marshal or adjust loading at the border.
Par exemple, même si l'écartement des rails est identique mais que de part et d'autre de la frontière la longueur des trains n'est pas la même, cela entraîne des retards et des frais supplémentaires parce qu'il faut de nouveau trier les wagons ou modifier le chargement.
Everybody to the marshalling yard. Be armed!
Tout le monde au tri, bien armé.
гл.
Microcomputers combined with user-friendly software for marshalling systems information are recommended as important tools to support these information needs.
Des micro-ordinateurs équipés de logiciels conviviaux permettraient d'organiser les données recueillies et d'assurer l'accès à l'information nécessaire.
You're supposed to be the marshal!
Tu es censé être l'organisateur !
We all finally agreed Marshall should be running our game nights instead of playing in them.
Finalement, on a tous convenu qu'il devait organiser nos soirées "jeux" au lieu d'y participer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test