Перевод для "make special efforts" на французcкий
Примеры перевода
The international community, and especially the relevant United Nations agencies, should make special efforts to provide these unfortunate children with timely protection.
La communauté internationale, et notamment les institutions compétentes de l'ONU, devraient faire des efforts particuliers pour assurer en temps voulu la protection de ces malheureux enfants.
23. We recognize the need to make special efforts to protect those groups in society that are particularly vulnerable to risks from hazardous chemicals or are highly exposed to them;
Nous reconnaissons qu'il est nécessaire de faire des efforts particuliers pour protéger les groupes de la société qui sont particulièrement vulnérables aux risques posés par les produits chimiques dangereux ou qui sont très exposés à ces risques;
We recognize the need to make special efforts to protect those groups in society that are particularly vulnerable to risks from hazardous chemicals or highly exposed to them.
Nous reconnaissons la nécessité de faire des efforts particuliers pour protéger les groupes de la société qui sont particulièrement vulnérables face aux risques posés par les produits chimiques dangereux ou très exposés à ces risques.
17. Some speakers stressed the need to strengthen regional, subregional and international cooperation in making special efforts to tackle the factors that foster crime, terrorism and extremism.
Selon certains orateurs, il fallait renforcer la coopération régionale, sous-régionale et internationale et faire des efforts particuliers pour lutter contre les facteurs favorisant la criminalité, le terrorisme et l'extrémisme.
We must make special efforts with respect to the millions of men, women and children who live in poverty.
Nous devons faire des efforts particuliers en ce qui concerne les millions d'hommes, de femmes et d'enfants qui vivent dans la pauvreté.
But we must all make special efforts to overcome the stalemate.
Cela dit, nous devons tous faire des efforts particuliers pour sortir de l'impasse.
It was encouraging both governmental and non-governmental bodies to make special efforts to prevent all forms of violence against women.
Il encourage les organisations tant gouvernementales que non gouvernementales à faire des efforts particuliers pour prévenir toute forme de violence à l'égard des femmes.
30. Going forward, and in line with the recommendation of the Board, UNDP is committed to making special efforts to address the three high-priority areas identified by the Board.
En allant de l'avant, et conformément à la recommandation du Comité, le PNUD est résolu à faire des efforts particuliers pour agir dans les trois domaines hautement prioritaires recensés par le Comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test