Перевод для "major feature" на французcкий
Примеры перевода
The dynamism of capital flows to the private sector was the third major feature.
Le dynamisme des apports de capitaux au secteur privé constitue la troisième caractéristique majeure.
90. A major feature of the new South is the emergence of developing countries as significant sources of investment.
90. Une caractéristique majeure du nouveau Sud est l'émergence des pays en développement en tant que sources importantes d'investissement.
The most significant legislation were Republic Act No. 7279, Republic Act No. 6846 and Republic Act No. 7160. Republic Act No. 7279 or the Urban Development and Housing Act enacted on 24 March 1992 amended Presidential Decree No. 1517 and provided for a comprehensive and continuing urban development and housing programme (annex II). A major feature of the law is the provision of access to land and housing by the underprivileged and homeless citizens through a number of strategies and a system of incentives to encourage private sector participation.
Les textes de lois les plus importants adoptés par le régime Aquino sont les lois de la République (RA) Nos 7279, 6846 et 7160 ainsi que la loi sur le développement urbain et le logement du 2 mars 1992 telle que modifiée par le décret présidentiel No 1517, qui prévoit un programme global et permanent de développement urbain et de logement (annexe II). Une des caractéristiques majeures de cette loi et qu'elle ouvre accès à la propriété foncière et au logement aux citoyens défavorisés et sans logis par un certain nombre de mesures et un système d'incitations visant à encourager la participation du secteur privé.
The recurrent phenomenon of kidnapping has been a major feature of the criminal activities in Colombia, and has contributed greatly to the sense of insecurity and pervasive lawlessness.
Le phénomène récurrent des enlèvements est une caractéristique majeure de la criminalité en Colombie et il a contribué pour beaucoup au sentiment général d'insécurité et de mépris du droit.
The increasing number of international migrants has become a major feature of the world today.
Le nombre croissant de migrants internationaux est devenu une caractéristique majeure du monde actuel.
A major feature of all Pacific States is that their economies suffer severely because of a dependence upon electricity generated from imported diesel, usually at a far greater cost than would be encountered elsewhere.
Les États du Pacifique affichent une caractéristique majeure : ils sont tous très affectés par leur forte dépendance vis-à-vis de l'électricité générée à partir de diesel importé, en général à un coût beaucoup plus élevé qu'ailleurs.
Migration was a major feature of society in the Philippines since one tenth of the population lived outside its borders.
La migration est une caractéristique majeure de la société philippine, étant donné que le dixième de la population vit au-delà des frontières du pays.
One major feature of today's globalization is the evolution of global value chains (GVCs) - a fragmentation and delocalization of production processes in sectors such as electronics, communication equipment, motor vehicles and apparel.
Une caractéristique majeure de la mondialisation est l'évolution des chaînes mondiales de valeur (CMV): fragmentation et délocalisation des processus de production dans des secteurs comme l'électronique, le matériel de communication, les véhicules à moteur et le vêtement.
48. Ms. Fries-Gaier (Germany), also speaking on behalf of Italy and Poland, said that human trafficking was increasingly a major feature of transnational organized crime.
Mme Fries-Gaier (Allemagne), prenant aussi la parole au nom de l'Italie et de la Pologne, dit que la traite des êtres humains constitue de plus en plus une caractéristique majeure de la criminalité transnationale organisée.
58. Mr. Belkheir (Libyan Arab Jamahiriya) said that in over 60 years of occupation it had become clear that terrorism was a major feature of the practices of the Zionist occupying Power; that was why the international community had established the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories.
M. Belkheir (Jamahiriya arabe libyenne) déclare que, en plus de 60 années d'occupation, il est devenu clair que le terrorisme est une caractéristique majeure des pratiques de la puissance occupante sioniste; c'est pourquoi la communauté internationale a établi le Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test