Перевод для "lines connecting" на французcкий
Примеры перевода
5. The fixed points comprising the line of the outer limits of the continental shelf on the seabed, drawn in accordance with paragraph 4 (a) (i) and (ii), either shall not exceed 350 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured or shall not exceed 100 nautical miles from the 2,500 metre isobath, which is a line connecting the depth of 2,500 metres.
5. Les points fixes qui définissent la ligne marquant, sur les fonds marins, la limite extérieure du plateau continental, tracée conformément au paragraphe 4 lettre a), i) et ii), sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, qui est la ligne reliant les points de 2 500 mètres de profondeur.
6.2.1.2. For Class C headlamp: On the other side, it must not extend above or to the left of the line connecting the points W0, W1, W2, W3 positioned as follows (see annex 3):
6.2.1.2 Pour les projecteurs de la classe C: De l'autre côté, la coupure ne doit pas s'étendre audessus ou à gauche de la ligne reliant les points W0, W1, W2, W3 positionnés comme suit (voir annexe 3):
The amendment prohibits all commercial whaling, whether by pelagic operations or from land stations, in the Sanctuary, which comprises the waters of the southern hemisphere southward of the line connecting a number of points located between 40 and 60 degrees south. 98/
Cet amendement interdit toute chasse à la baleine commerciale, soit lors d'opérations pélagiques, soit à partir de stations terrestres dans le sanctuaire, qui englobe les eaux de l'hémisphère Sud au sud d'une ligne reliant un certain nombre de points et située entre 40° et 60° de latitude S Cette ligne est définie dans le nouvel alinéa b) du paragraphe 7 de l'annexe modifiée.
However, an isobath, a line connecting depth measurements all of which have the same known value, can only be derived from a system that measures absolute rather than relative depths.
Toutefois, seul un système mesurant la profondeur absolue plutôt que relative permet d'obtenir une isobathe, c'est-à-dire une ligne reliant les points d'égale profondeur.
However, this requirement does not apply if, when projected onto the horizontal plane, the angle formed by the vehicle centre line and the line connecting the rear-view mirror bracket rotational centre and the centre of the rear-view mirror's direction-swivel section (or the centre of the outermost mirror's direction-swivel section if more than one mirror is supported by the same mounting section, or the centre of the mirror body if there is no direction-swivel section) (in the case of a mirror where the rear-view mirror bracket rotational centre coincides with the centre of the rear-view mirror's direction-swivel section, the angle formed by the vehicle centre line and the line connecting the foremost point, at which the rear-view mirror and the vehicle's outermost side line in the vicinity of the mirror mounting area intersect, and the most protruding point) changes by at least 10° from the standard mounting position and becomes 40° or less after the displacement.
Toutefois, cette prescription ne s'applique pas si, en projection sur le plan horizontal, l'angle formé par l'axe médian du véhicule et la ligne reliant le centre de la rotule de support du rétroviseur et le centre de la rotule d'orientation du rétroviseur (ou le centre de la rotule d'orientation du rétroviseur dépassant le plus à l'extérieur si une seule et même zone sert au montage de plusieurs rétroviseurs ou le centre du corps du rétroviseur en l'absence de rotule d'orientation) (dans le cas d'un rétroviseur où le centre de la rotule de support du rétroviseur coïncide avec le centre de la rotule d'orientation du rétroviseur, l'angle formé par l'axe médian du véhicule et la ligne reliant le point le plus proche, au niveau duquel le rétroviseur et le contour latéral extérieur du véhicule à proximité de la zone de montage de miroir se coupent, et le point le plus extérieur) varie d'au moins 10° par rapport à la position de montage standard et passe à 40° maximum après le déplacement.
"The fixed points comprising the line of the outer limits of the continental shelf on the sea-bed, drawn in accordance with paragraph 4 (a) (i) and (ii), either shall not exceed 350 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured or shall not exceed 100 nautical miles from the 2,500 metre isobath, which is a line connecting the depth of 2,500 metres."
"Les points fixes qui définissent la ligne marquant, sur les fonds marins, la limite extérieure du plateau continental, tracée conformément au paragraphe 4 a), i) et ii), sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, qui est la ligne reliant les points de 2 500 mètres de profondeur."
Mr Kim, lay in a course taking us along a line connecting the three planetoids.
Entrez un cap qui suit la ligne reliant ces trois planétoïiïdes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test