Перевод для "like" на французcкий
Примеры перевода
- comme
- aimer
- semblable
- analogue
- similaire
- ressembler
- plaire
- souhaiter
- de même genre
- se ressembler
- aller avec
- de même ordre
- se pencher à
пред.
Entering the Ibrahimi Mosque is like entering an official building, like the White House.
"... pénétrer dans la mosquée d'Abraham c'est comme pénétrer dans un bâtiment officiel, comme entrer à la Maison Blanche.
In that regard, countries like Denmark and Territories like Hong Kong must be included in the data.
À ce titre, des pays comme le Danemark et des territoires comme Hong-kong devaient figurer dans les statistiques.
Weird, like... like... like... like a picture of a picture.
Bizarre, comme ... comme ... comme ... comme une image d'une image.
гл.
War is not something Americans seek, nor something we will ever grow to like.
Les États-Unis ne cherchent pas la guerre et n'apprendront jamais à l'aimer.
One may not like this objective context, it must not be disregarded.
On peut ne pas aimer ce contexte objectif, on ne peut pas ne pas en tenir compte.
It was not enough to offer an evasive reply, to the effect that the Convention did not make it obligatory for everyone to like Jews.
Se contenter d'une réponse évasive consistant à dire que la Convention ne fait pas un devoir à chacun d'aimer les Juifs ne suffit pas.
To avoid becoming discouraged, one must like people; to like people, one must truly know them and understand their situation.
Pour ne pas se décourager, il faut aimer les gens, et pour aimer les gens, il faut les connaître et donc créer les conditions d'une rencontre en profondeur.
прил.
Prohibition of slavery and slavery-like practices
Interdiction de l'esclavage et des pratiques semblables
- Fine elongated blossom scar (like a seam)
Fine cicatrice pistillaire de forme allongée (semblable à une couture)
(e) lorries and the like with more than three axles;
e) camions et véhicules semblables à plus de trois essieux;
This Conference should not be like any other.
Cette Conférence ne doit être semblable à nulle autre.
(e) All forms of slavery and slavery-like practices.
e) Toutes les formes d'esclavage et de pratiques semblables à l'esclavage.
That UNDAF-like approach should be encouraged.
Toute démarche semblable au PNUAD devrait être encouragée.
прил.
Can you remember, when you were very little, any experience like that of any kind?
Retrouvez-vous dans votre enfance un souvenir analogue?
Yeah, actually, I'd like to put word out to be on the lookout for similar victims coming in.
En fait, il faudrait être à l'affût de victimes analogues.
But it just so happens that that system has a sun a lot like ours.
Mais il se trouve... que ce système" comporte un soleil... analogue au nôtre.
I'll tell you what the great Giuseppe Creatore... ... saidtome once under like circumstances.
Je te dirai ce que le grand Giuseppe Creatore m'a dit dans des circonstances analogues.
Well, HPD's already reached out to the obvious ones, your gun dealers, your heads of gun rights associations, and the like.
Le HPD a déjà contacté les cas évidents, de vos trafiquants d'armes, vos responsables d'associations de droits aux armes à feu et analogues.
It's a texturised, vegetable-based, meat-like product, suitable for grinding.
C'est un produit analogue à la viande à base de légumes et facile à hacher.
прил.
approaches in "domestic like product" and "foreign like product."
Approches du <<produit similaire national>> et du <<produit similaire étranger>>.
Quelimane has like rates of about 18.0% and 23% respectively.
Les pourcentages sont similaires pour Quelimane (18,0 % et 23 %).
Electric motors, generators and the like
Moteurs électriques, groupes électrogènes et appareils similaires
Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like
Ouvrages en amiante-ciment, cellulose-ciment ou similaires
The situation in 2007 and 2008 is likely to be similar.
La situation est sans doute similaire pour 2007 et 2008.
Proposal on Like Product and Product under Consideration
Proposition relative au produit similaire et au produit considéré
гл.
The Agenda for Development looks lamentably like an appendix.
L'Agenda pour le développement ressemble malheureusement à une annexe.
One wonders what a photo of an alleged agent looks like.
On se demande à quoi ressemble un agent présumé.
гл.
In this spirit, I would like to express Cambodia's strong support for the 2000 millennium summit of the leaders of all countries, where — without having to watch our sound-bites, pose for the cameras or please domestic audiences — we can talk of our planet and humankind and of what needs to be done.
Dans cet esprit, je voudrais exprimer le ferme appui du Cambodge à la tenue d'un sommet du millénaire réunissant les dirigeants de tous les pays, où, sans avoir à faire de bons mots, poser pour les caméras ou plaire à nos publics nationaux, nous pouvons parler de notre planète, de l'humanité et de ce qu'il faut faire.
“In general, we should take an extremely careful approach to coercive measures; what is more, we must not allow them to turn into a repressive mechanism for influencing States and peoples that are not to the liking of some.” (A/54/PV.6)
«En général, nous devons faire preuve d'extrême prudence quant aux mesures de coercition; en outre, nous ne devons pas permettre qu'elles deviennent un mécanisme de répression visant à influencer les États et les peuples qui n'ont pas l'heur de plaire à certains.» (A/54/PV.6, p. 15)
In general, we should take an extremely careful approach to coercive measures; what is more, we must not allow them to turn into a repressive mechanism for influencing States and peoples that are not to the liking of some.
En général, nous devons faire preuve d'extrême prudence quant aux mesures de coercition; en outre, nous ne devons pas permettre qu'elles deviennent un mécanisme de répression visant à influencer les États et les peuples qui n'ont pas l'heur de plaire à certains.
гл.
control system and would like it to be universally applied.
Elle en souhaite l'application universelle.
We would like this to be decided by the Conference.
Elle souhaite que la Conférence se prononce à ce sujet.
прил.
Initiatives like that can be coordinated on the global level.
Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.
"We're not doing routine security work or anything like that.
Nous ne faisons pas une opération de sécurisation de routine ni quoi que ce soit de ce genre.
Morris Singer provided no contemporaneous records, bank statements or the like.
Elle n'a pas fourni de pièces simultanées, de relevés de banque ou autres documents de ce genre.
More projects like these need to be funded and promoted.
Il faudrait financer et promouvoir davantage de projets de ce genre.
3. In situations like this children's needs do not get first priority.
3. Dans ce genre de situation, les besoins des enfants ne sont pas traités en priorité.
UNDCP is not required to undertake details on transactions on procurement and the like.
Il n'est pas demandé au PNUCID de s'occuper des détails des opérations relatives aux achats et des choses de ce genre.
Such variations are likely to complicate the IFRS transition efforts of some member States.
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
The people of Liberia are not likely to benefit from such an arrangement in the long term.
Il est peu probable que la population du Libéria bénéficie à long terme d'un arrangement de ce genre.
гл.
гл.
That danger was likely to intensify until the issue of Western Sahara was resolved.
Ces dangers vont aller croissant si l'on ne résout pas la question du Sahara occidental.
When it doesn't work its like going to trial twice
∙ En cas d'échec, l'impression d'aller deux fois devant la justice
These negative effects are only likely to increase along with the future development of globalization.
Ces retombées négatives ne pourront qu'aller en s'accentuant avec l'intensification de la mondialisation.
прил.
We would also like the items to be renumbered accordingly.
Nous souhaitons également que les points de l'ordre du jour soient renumérotés en conséquence.
On instructions from my Government, I should like to convey to you the following information:
D'ordre de mon gouvernement, je vous informe de ce qui suit :
They are likely to be apprehended by law enforcing agencies.
Ils sont alors susceptibles d'être appréhendés par les forces de maintien de l'ordre.
:: Charged with "conduct likely to cause breach of peace".
:: Accusé de <<conduite susceptible de troubler l'ordre public>>.
гл.
This morning, I would like to briefly focus on the situation within our own Pacific region.
Ce matin, je vais me pencher brièvement sur la situation dans notre région du Pacifique.
Here I should like briefly to comment on one point.
Je voudrais me pencher brièvement sur cet aspect.
There are certain specific aspects on which we should like to comment.
Je voudrais maintenant me pencher sur certains aspects précis du rapport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test