Перевод для "led coalition" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Arab nations joined a NATO-led coalition that halted Al-Qadhafi's forces in their tracks.
Les pays arabes se sont joints à la coalition dirigée par l'OTAN qui a immobilisé sur place les forces de Kadhafi.
However, the formation of the Sarajevo City Council and the election of a new mayor of Sarajevo were delayed as they became hotly contested by the SDP and SDA-led coalitions.
Toutefois, la constitution d'un nouveau conseil municipal à Sarajevo et l'élection d'un nouveau maire ont été retardées par l'opposition vigoureuse des coalitions dirigées par le SDP et le SDA.
64. Although not a defence-reform issue per se, Bosnia and Herzegovina recently dispatched its fifth contingent (an explosive ordnance disposal platoon) to serve with the United States-led coalition in Iraq.
Bien que cette question ne relève pas de la réforme de la défense en tant que telle, on signalera cependant que la Bosnie-Herzégovine a récemment détaché son cinquième contingent (une section de neutralisation des engins explosifs et munitions) auprès de la coalition dirigée par les États-Unis en Iraq.
The US-led coalition military action following the 9/11 terrorist attacks resulted in further ERW contamination in the country.
Les opérations militaires entreprises à la suite des attaques terroristes du 11 septembre 2001 par la coalition dirigée par les États-Unis ont entraîné la dissémination de nouveaux restes explosifs de guerre dans le pays.
35. The United Nations Assistance Mission in Afghanistan has worked closely with the provincial reconstruction teams established outside of Kabul by the United States-led coalition.
La MANUA travaille en étroite collaboration avec les équipes provinciales de reconstruction mises en place à l'extérieur de Kaboul par la coalition dirigée par les États-Unis.
ISAF also maintains a cooperative and mutually beneficial relationship with the United States-led coalition operating in Afghanistan which is known as "Operation Enduring Freedom".
Elle entretient aussi des liens de coopération et des relations mutuellement bénéfiques avec la coalition dirigée par les États-Unis en Afghanistan dans le cadre de l'opération << Liberté immuable >>.
Was the United Nations now considered to be indistinguishable from the United States-led Coalition, and hence subject to the same threats?
Est-ce qu'on considérait dorénavant qu'il n'y avait pas de distinction entre l'ONU et la Coalition dirigée par les États-Unis et que l'Organisation était soumise aux mêmes menaces que la Coalition?
In July 2003 two Afghan National Army battalions joined the United States-led coalition forces in Zurmat, Paktia province, to combat suspected Taliban and other insurgents.
En juillet 2003, deux bataillons de l'armée nationale afghane se sont joints aux forces de la coalition dirigées par les États-Unis à Zurmat, dans la province de Paktia, afin de combattre des éléments soupçonnés d'appartenir aux Taliban et d'autres rebelles.
The Commission, which was previously chaired by the United States-led coalition forces, will now be chaired by ISAF.
Après les Forces de la coalition dirigées par les États-Unis, c'est désormais la FIAS qui la présidera.
Military operations by the United States-led coalition forces commenced with intense air strikes on 7 October.
7. Les opérations militaires des forces de la coalition dirigée par les États-Unis ont commencé par des frappes aériennes intenses le 7 octobre.
In this spirit, Albania did not hesitate to join the United States-led coalition against international terrorism.
Dans cette conviction, l'Albanie n'a pas hésité à se joindre à la coalition menée par les États-Unis contre le terrorisme international.
In Iraq, the United States-led coalition forces have handed over power to an interim Government, but security problems are hampering the reconstruction of the country and threaten the viability of free and fair elections this coming January.
En Iraq, les forces de la coalition menées par les États-Unis ont remis le pouvoir à un Gouvernement intérimaire, mais les problèmes de sécurité entravent la reconstruction du pays et menacent la viabilité d'élections libres et régulières en janvier prochain.
The functions of the Unit will remain unchanged, i.e., to provide advice to the Special Representative and senior UNAMA staff and to carry out military liaison with numerous Afghan Central Government and regional military authorities, the United States-led Coalition and ISAF.
Les fonctions du Groupe resteraient inchangées et consisteraient à fournir des avis au Représentant spécial du Secrétaire général et aux dirigeants de la MANUA, et à assurer la liaison, sur le plan militaire, avec les diverses administrations afghanes, les autorités militaires régionales, la coalition menée par les États-Unis et la FIAS.
The war in Iraq, launched by the United States-led coalition on the basis of unilateralism and a pre-emptive doctrine, has seriously undermined the international and multilateral framework.
La guerre déclarée contre l'Iraq par la coalition menée par les États-Unis d'Amérique, sur la base de l'unilatéralisme et d'une doctrine préventive, a gravement porté atteinte au cadre international et multilatéral.
3. Stage 3 expansion to the south and the transfer of authority from the United States-led coalition Operation Enduring Freedom took place on 31 July 2006.
L'extension de la zone de la Force vers le sud (étape 3) et le transfert à la Force des pouvoirs du commandement de l'opération Liberté immuable (conduite par la coalition menée par les États-Unis) se sont effectuées le 31 juillet 2006.
Improvised explosive devices and rockets are typical weapons used in this area, although an increasing number of direct attacks have occurred against Afghan security forces and against forces of the United States-led Coalition.
Les dispositifs explosifs improvisés et roquettes constituent les armes de prédilection utilisées dans cette zone, mais un nombre croissant d'attaques directes se sont produites contre les forces de sécurité afghanes et les forces de la Coalition menée par les États-Unis.
55. The SDP-led coalition also took the initiative to make changes to the parliamentary leadership in the Federation.
La coalition menée par le SDP a également pris l'initiative de demander le remplacement du Président de la Chambre des représentants de la Fédération.
HMCS Vancouver was deployed to join the NATO-led coalition fleet enforcing the arms embargo on Libya in July, relieving HMCS Charlottetown.
Le NCSM Vancouver a été déployé en juillet auprès de la flotte de la coalition menée par l'OTAN qui fait respecter l'embargo sur les armes en Libye, prenant la relève du NCSM Charlottetown.
An American-led coalition had been created by President Bush senior to liberate Kuwait.
Une coalition menée par les États-Unis fut créée par George Bush père, pour libérer le Koweït.
Officials tell us that they are worried about how to manage the fragile US-led coalition in the days ahead, but the facts are already evident from south Asia, to Africa, to the Middle East.
On s'inquiète quant à la gestion de la fragile coalition menée par l'Amérique. C'est manifeste en Asie, Afrique et Moyen-Orient.
In the Yenemi capital, the Saudi - led coalition smashed parts of...
Dans la capitale yéménite, la coalition menée par les Saoudiens a brisé les parties...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test