Перевод для "largely owing" на французcкий
Примеры перевода
Many had yet to receive their refugee card, largely owing to a lack of funds for the production of the cards.
Bon nombre d'entre eux n'ont pas encore reçu leur carte de réfugié, principalement en raison du manque de fonds pour financer la production de ces cartes.
However, actual enrolment decreased to 4,345, largely owing to the inability of trainees from Gaza at the Agency's West Bank training centres to obtain the requisite permits from the Israeli authorities.
Toutefois, l'immatriculation réelle est tombée à 4 345, principalement en raison de l'impossibilité dans laquelle se trouvaient les stagiaires de Gaza, inscrits dans les centres de formation situés en Cisjordanie, d'obtenir des autorités israéliennes les autorisations nécessaires.
63. The Committee took note of the difficulty that the State party claimed to have in controlling the illegal or clandestine movements of migrant workers, largely owing to the length of its borders with the seven neighbouring countries.
63. Par ailleurs, le Comité prend note de la difficulté déclarée de l'État partie à contrôler les mouvements illégaux et clandestins de travailleurs migrants, principalement en raison de l'étendue de ses frontières avec ses sept pays voisins.
The share of the Kenyan population having access to commercial bank accounts had increased from 20 per cent in 2007 to approximately 50 per cent in five years, largely owing to the proliferation of mobile banking.
La part de la population kényane titulaire de comptes bancaires privés était passée de 20 % en 2007 à environ 50 % en 2012, principalement en raison de la prolifération des services bancaires par téléphonie mobile.
Noting with grave concern that, as the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination draws to a close, most of its principal objectives have not been achieved, largely owing to lack of political will and commitment, including lack of adequate funding,
Notant avec une profonde inquiétude qu'au moment où la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale arrive à son terme, la plupart de ses principaux objectifs n'ont pas été atteints, principalement en raison du manque de volonté politique et d'engagement, notamment l'insuffisance des ressources financières,
The share of the Kenyan population having access to commercial bank accounts increased from 20 per cent in 2007 to approximately 50 per cent in five years, largely owing to the proliferation of mobile banking.
La proportion de la population titulaire d'un compte bancaire était passée de 20 % en 2007 à quelque 50 % en 2012, principalement en raison du développement des opérations par téléphonie mobile.
21. Gender wage gaps persist in all sectors and throughout the world, largely owing to occupational segregation, both vertical and horizontal, and as a result of women's high rate of participation in part-time work.
Les inégalités salariales persistent dans tous les secteurs et dans toutes les régions, principalement en raison de la ségrégation verticale et horizontale devant l'emploi et de la forte proportion de femmes qui exercent un métier à temps partiel.
Although initially scheduled for the first quarter of 2009, the first six-monthly report was not prepared, largely owing to the unfortunate events of 1 and 2 March 2009, which resulted in the deaths of the President of the Republic, João Bernardo Vieira, and the Chief of the General Staff of the Armed Forces, General Tagme Na Waie.
Initialement prévu au premier trimestre de 2009, le premier rapport semestriel n'a pas été établi, principalement en raison des tristes événements des 1er et 2 mars, qui ont causé la mort du Président de la République, João Bernardo Vieira, et du chef de l'état-major, le général Tagme Na Waie.
There also appeared to be an emerging trend of incidents involving disgruntled former combatants, largely owing to the uneven pace of disarmament and reform of the security sector.
On a assisté aussi à l'apparition d'un nouveau type d'incidents impliquant des excombattants mécontents, principalement en raison du rythme irrégulier du désarmement et de la réforme du secteur de la sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test