Перевод для "keeps moving" на французcкий
Примеры перевода
For the Moderator, this underlined the connection between how nuclear weapons were perceived by those who possessed them and the confidence to keep moving towards their elimination.
Pour l'animateur, cela mettait en évidence la relation entre la manière dont les armes nucléaires étaient perçues par ceux qui les détenaient et la confiance avec laquelle ces derniers pouvaient ou non continuer d'avancer dans la voie de leur élimination.
The review will provide us with an opportunity to assess our progress and determine how to best keep moving forward, taking into account the efforts required to achieve the Millennium Development Goals by 2015.
Cet examen nous donnera l'occasion de faire le bilan des progrès accomplis et de trouver le meilleur moyen de continuer d'avancer, en tenant compte des efforts nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015.
In order to permit the vehicle to keep moving and eventually to move out of the main-stream traffic, upon detection of an empty gaseous fuel tank, or of a malfunctioning gas supply system according to paragraph 7.2., or of an abnormality of gas consumption in dual-fuel mode according to paragraph 7.3.:
Afin que les véhicules bicarburant puissent continuer à se déplacer et manœuvrer pour se garer sans entraver la circulation, lorsqu'il est détecté un réservoir de carburant gazeux vide, ou un cas de défaut de fonctionnement du système d'alimentation en gaz conformément au paragraphe 7.2 ou une anomalie de la consommation de gaz en mode bicarburant comme défini au paragraphe 7.3:
113. According to one reliable source, Sheikh Musa Hilal keeps moving freely with a number of Land Cruisers.
Selon une source digne de foi, Cheikh Musa Hilal continue de se déplacer librement avec une escorte de véhicules Land Cruisers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test