Перевод для "it encloses" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To enclose the products in containers having tamper-resistant, individually verifiable seals;
d'enfermer lesdits produits dans des conteneurs placés sous scellés infalsifiables et susceptibles d'un contrôle distinct;
6-2.8.6 Fuses shall be of the enclosed-melt type and be made of porcelain or an equivalent material.
62.8.6 Les fusibles doivent être à fusion enfermée et être en porcelaine ou en matière équivalente.
Little by little, it encloses the person in a world of silence and suffering.
Elle enferme peu à peu dans un monde de silence et de souffrance.
(b) the spring under each bracket is completely enclosed by a bellshaped metal cover.
b) que le ressort de chaque étrier soit complètement enfermé dans un couvercle métallique en forme de cloche.
Closed transport unit: means a unit which totally encloses the contents by permanent structures.
Engin de transport fermé, un engin de transport dont le contenu est entièrement enfermé dans des structures permanentes.
At 21° C, the volume of an enclosed gas is 98 litres.
À 21 °C le volume d'un gaz enfermé est de 98 litres.
Strangulation Enclosing the head in a plastic bag
Tête enfermée dans un sac en plastique
9-2.8.6 Fuses shall be of the enclosed-melt type and be made of porcelain or an equivalent material.
9-2.8.6 Les fusibles doivent être à fusion enfermée et être en porcelaine ou en matière équivalente.
6.4.7.13 A radiation shield which encloses a component of the package specified as a part of the containment system shall be so designed as to prevent the unintentional release of that component from the shield.
6.4.7.13 Un écran de protection radiologique qui renferme un composant du colis et qui, selon les spécifications, constitue un élément de l'enveloppe de confinement, doit être conçu de façon à empêcher que ce composant ne soit libéré involontairement de l'écran.
Batteries shall consist of cells secured within and fully enclosed by a metal casing so constructed and closed as to prevent the release of the dangerous goods under normal conditions of transport.
Les accumulateurs doivent être composés d'éléments parfaitement renfermés et assujettis dans un bac métallique, construit et clos de manière à empêcher le dégagement des matières dangereuses dans des conditions normales de transport.
It shall be forbidden to circulate substances or preparations in Schedules II and III unless they are enclosed in wrappers or containers bearing their name and, in the case of consignments of substances or preparations in Schedule II, a double red band.
II est interdit de faire circuler des substances et préparations des tableaux Il et III autrement que renfermées dans des enveloppes ou récipients portant leur dénomination et pour les expéditions de substances et préparations du tableau II, un double filet rouge.
these prohibitions shall also apply as between the dangerous goods contained in a container and the other dangerous goods loaded on the same vehicle, whether or not the latter goods are enclosed in one or more other containers.
, ces interdictions sont également applicables entre marchandises dangereuses contenues dans un conteneur et les autres marchandises dangereuses chargées dans un même véhicule, que ces dernières soient renfermées ou non dans un ou plusieurs autres conteneurs.[11 405]
Reported to the United States Interests Section by diplomatic note No. 1100 of 21 August 1995, in which it is enclosed a copy of the letter sent by the Cuban Aeronautical Institute (IACC) to the Federal Aviation Administration (FAA).
La Section des intérêts des États-Unis a été officiellement informée de cette violation par la note diplomatique 1100 du 21 août 1995 qui renferme un exemplaire de la lettre que l'Institut aéronautique civil cubain (IACC) a adressée à l'Administration fédérale de l'aviation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test