Перевод для "it cling" на французcкий
It cling
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nevertheless, they continue to cling to a second and related myth.
Néanmoins, l'Azerbaïdjan continue de s'accrocher à un autre mythe connexe.
Furthermore, the Council clings to the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories.
En outre, le Conseil s'accroche au mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens.
Eventually any of the Five will feel ashamed to cling to this archaic notion.
Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque.
They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people.
Ils entendent s'accrocher à leurs privilèges au détriment des intérêts de la majorité du peuple haïtien.
An It is an occupation that clings to policies reminiscent of those of the era of darkness and chaos and may even bring us back to that era.
C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.
Secondly, we must avoid clinging to past approaches of the Conference.
Il nous faut ensuite éviter de nous accrocher aux méthodes de travail de la Conférence qui appartiennent au passé.
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his "Taiwan independence" position.
Il a ainsi révélé sa volonté profonde de s'accrocher obstinément à son idée d'<< indépendance de Taiwan >>.
Clinging to positions is not useful and will not help to end the present impasse in our work.
Il n'est pas utile de s'accrocher à une position, notamment pour faire sortir nos travaux de l'impasse.
It will continue to cling to its national rights.
Il continuera à s'accrocher fermement à ses droits nationaux.
Nevertheless, we are not here to complain about those ignominious days. Nor are we here to cling to the glories of the past.
Nous ne sommes pas, toutefois, ici pour nous plaindre de ces années marquées par l'ignominie, nous ne sommes pas non plus ici pour nous accrocher aux gloires du passé.
Esteem in psychiatric circles still eludes him, yet it clings to you like soap to a baby's eyes.
L'estime des confrères lui fait défaut, et pourtant, il s'accroche à vous vigoureusement.
And it's clinging on to life!
Et il s'accroche à la vie!
il s'accrochent
Violence was linked to land disputes and to the attempts of some groups to cling to the past in order to resist the forces of democracy and the emergence of the rule of law.
La violence est liée aux litiges fonciers ainsi qu'aux tentatives de certains groupes qui s'accrochent au passé pour résister aux forces de la démocratie et à l'émergence de l'Etat de droit.
With the cold war now ended, one might wonder why some people were still clinging to the confrontation which had characterized that period.
Maintenant que la guerre froide est terminée, on peut se demander pourquoi certains s'accrochent encore à la confrontation qui caractérisait cette période.
They were reluctant to do so because they were clinging to tradition.
Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.
Hence, women politicians cling to the `right image' as approved and endorsed by both men and women in the party and society at large.
De ce fait, en politique, les femmes s'accrochent à la << bonne image >> telle qu'elle est approuvée et soutenue par les femmes comme par les hommes du parti et par la société en général.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test