Перевод для "it be better than" на французcкий
Примеры перевода
She felt very strongly that prevention was better than cure.
Il vaut mieux prévenir que guérir.
First, preventive action is better than cure.
Premièrement, il vaut mieux prévenir que guérir.
As the saying goes, prevention is better than cure.
Comme le dit l'adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
There is a saying that prevention is better than cure.
Comme dit le proverbe, il vaut mieux prévenir que guérir.
No one disputes the dictum that prevention is better than cure.
Nul ne conteste qu'il vaut mieux prévenir que guérir.
Prevention as a policy in any way is better than cure.
De toute façon, il vaut mieux prévenir que guérir.
As they say, half a loaf is better than no bread.
Comme on dit, un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.
First, prevention is always better than cure.
D'abord, prévenir vaut mieux que guérir.
Some participation is better than none.
Une participation limitée vaut mieux que pas de participation du tout.
Prevention was certainly better than cure.
L'adage ne dit-il pas qu'il vaut mieux prévenir que guérir ?
We must do better -- much better -- than this.
Il faut que nous fassions mieux - beaucoup mieux - que cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test