Перевод для "is drained" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Any accumulated condensate shall be drained and all drains shall be completely closed before emission testing.
Tout condensat accumulé doit être drainé et tous les drains doivent être hermétiquement fermés avant les essais de mesure des émissions.
Intercostal drain kit set
Lot de matériel pour la pose d'un drain intercostal
To give priority to the execution of programmes of plot draining in those sites with poorly draining soils;
c) Donner la priorité à l'exécution de programmes de drainage des parcelles dans les sites où le drainage des sols se fait mal;
Irrigated and drained land
Terres irriguées et drainées
The good news is the fluid currently in his lungs is draining.
La bonne nouvelle c'est que le fluide de ses poumons est drainé.
Two catheters are inserted into the neck and the embalming fluid is pumped into the system as the blood is drained out.
Deux cathéters sont insérés dans le cou et le liquide d'embaumement est injecté tandis que le sang est drainé vers l'extérieur. Il a été embaumé?
My dick is drained.
Ma bite est drainée.
The blood is drained through the jugular vein and replaced with embalming fluid through onethe major arteries.
Le sang est drainé par la jugulaire et remplacé par un liquide d'embaumement via l'une des artères principales.
The hematoma is draining. Which means that any second now...
Non, l'hématome est drainé, d'ici peu...
The blood of beast is drained during the solar eclipse and the wolf is rendered weak.
Le sang de la bête est drainé pendant l'éclipse solaire et le loup est affaibli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test