Перевод для "is delight" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But even at the height of the "Golden Age", in the midst of the delights and wonders of Muslim Spain, our people never abandoned their dream of and yearning for Jerusalem, as expressed in the words of the poet Yehuda Halevi more than 800 years ago:
Mais, même au somment de l'<< Âge d'or >>, au milieu des délices et des merveilles de l'Espagne musulmane, notre peuple n'a jamais abandonné son rêve et son aspiration à revoir Jérusalem, comme l'a dit le poète Yehuda Halevi, il y plus de 800 ans :
The General Assembly is now considering agenda item 24, entitled “Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s”, a subject that, unfortunately, is becoming part of the end-of-session ritual of the General Assembly, when representatives' fatigue and their eagerness to sample the delights of the Christmas holiday take precedence over any genuine desire seriously to discuss a question that ranks among the priorities of our Organization.
L'Assemblée générale examine en ce moment le point 24 de son ordre du jour, intitulé «Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90», sujet qui, malheureusement, s'insère dans le rituel de fin de session, où la lassitude des délégués et leur impatience de goûter les délices des vacances de Noël l'emportent largement sur un réel désir de débattre sérieusement d'une question classée parmi les priorités de notre organisation.
Consequently, I delight in forwarding industry's request to meet with you at your earliest convenience with my full endorsement.
Aussi, est-ce avec plaisir que je vous transmets, en l'appuyant, la demande des industriels de vous rencontrer dès qu'il sera possible.
Allow me also to say how delighted I am to share the podium here with some distinguished personalities.
Permettez-moi également de dire tout le plaisir que j'éprouve à partager la tribune avec d'éminentes personnalités.
I am also delighted to welcome Tuvalu as the 189th Member of the United Nations.
J'ai aussi le plaisir d'accueillir Tuvalu en tant que 189e Membre de l'Organisation des Nations Unies.
We were delighted by his visit to Jakarta from 6 to 9 October.
Nous avons eu le plaisir de l'accueillir à Jakarta du 6 au 9 octobre.
We were delighted also to welcome Gillian Sorensen and Sharon Capeling-Alakija.
La Conférence a également eu le plaisir d'accueillir Gillian Sorensen et Sharon Capeling-Alakija.
The Secretary-General: I am delighted to address the Disarmament Commission as it begins its 2007 session.
Le Secrétaire général (parle en anglais) : J'ai le plaisir de m'adresser à la Commission du désarmement au moment où elle commence sa session de 2007.
In no way do we mean to diminish the important design objectives of firmness, commodity and delight.
En aucun cas nous ne voulons diminuer les importants objectifs de solidité, de confort et de plaisir.
I am delighted to see their representatives present at this ceremony.
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
Allow me to welcome the Ambassador of Slovenia and the Ambassador of Argentina, with whom I will be delighted to work together closely.
Qu'il me soit permis de souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur de la Slovénie et à l'Ambassadeur de l'Argentine avec qui j'aurai plaisir à travailler en étroite collaboration.
I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence.
J'ai aussi le grand plaisir de féliciter le Gouvernement et le peuple sud-soudanais de leur accession à l'indépendance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test