Перевод для "is dedicate" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dedicated external financing.
Financement externe dédié.
The training of the dedicated staff is ongoing.
La formation du personnel dédié est en cours.
HeritageFest dedicated kids' zone for children
HeritageFest: un espace dédié aux enfants
Dedicated transport network
Réseau de transport dédié
(iii) Dedicated external financing
iii) Financement externe dédié
Dedicated high speed line
Ligne dédiée à la grande vitesse
Dedicated and shared tracks
Voies dédiées et voies partagées
Or equivalent dedicated capacity.
Ou capacité dédiée équivalente.
This film is dedicated to their memory.
Ce film leur est dédié.
And it is dedicated to you
Il t'est dédié.
This room is dedicated to me!
Cette chambre m'est dédiée.
She is dedicated to her man.
Elle est dédiée à son homme.
This next little ditty is dedicated to you.
Cette chanson vous est dédiée.
- This next little ditty is dedicated to...
- La prochaine chanson est dédiée à...
But it is dedicated to you...
Mais il vous est dédié.
This story is dedicated to him.
Cette histoire lui est dédiée.
-Geoffrey, this book is dedicated to you.
- Geoffrey, ce livre vous est dédié.
Tonight is dedicated to you!
Cette soirée vous est dédiée.
24. This session will be dedicated to methods.
24. Cette séance sera consacrée aux méthodes.
(c) Dedicated discrimination proceedings
c) Procédure consacrée à la discrimination
It will require dedicated resources.
Elle nécessitera des ressources spécialement consacrées à cette fin.
(d) Dedicated multilateral funds,
Les Fonds multilatéraux consacrés à des fins précises;
An entire week was dedicated to the anniversary.
Une semaine entière a été consacrée à cet anniversaire.
Dedicated period of time for reviews
● Période exclusivement consacrée à l'examen
(d) Dedicate resources to process.
d) Consacrer des moyens au processus.
One night is dedicated to the family.
Un soir par semaine est consacré à sa famille.
This next track is dedicated to all the guys out there whose and devoured for breakfast by cute, peppy, social-climbing
Le morceau suivant est consacré à tous les gars... dont le coeur a été arraché de la poitrine et dévoré... au petit déj par une blonde mignonne, énergique, qui grimpe l'échelle sociale.
Hey, Nick, this whole friggi building is dedicated to the idea that everyone thought some guy was dead and then he wasn'T.
Hé, Nick, l'ensemble de ce bâtiment est consacré à l'idée que tout le monde pensait qu'il était mort et si il ne l'était pas.
My life is dedicated to God...
Ma vie est consacrée à Dieu...
When your whole life is dedicated to travel, you have to learn how to adapt to your surroundings.
Lorsque toute votre vie est consacrée à voyager, vous devez apprendre à vous adapter à votre environnement.
The temple is dedicated to the Babylonian god Marduk.
Ce temple est consacré au dieu babylonien Mardouk.
Be assured, every minute of every day is dedicated to getting this project off the ground.
Soyez assurés que chaque minute de chaque jour est consacrée à faire sortir de terre ce projet.
Bonnie's memorabilia barn is dedicated to customer service.
La Grange des Souvenirs de Bonnie est consacrée au service client.
But I have never doubted... that your life is dedicated to God.
Mais je n'ai jamais douté du fait que votre vie est consacrée à Dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test