Перевод для "is become" на французcкий
Is become
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Problems have become global, whereas globalization has become localized.
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
Has it become better?
Est-il devenu meilleur?
Indeed, this has become a necessity.
Ceci est devenu même une nécessité.
Security had become a matter of high priority since the United Nations had become the target of extremists.
La sécurité est devenue une question hautement prioritaire depuis que l'ONU est devenue la cible d'extrémistes.
Has it become more thorough?
Est-il devenu plus minutieux?
What had become of those rights?
Qu'est—t-il devenu de ces idéaux ?
The situation has become critical.
La situation est devenue critique.
What has become of it?
Qu'en est-il devenu?
It has become universal.
Elle est devenue universelle.
It had become the norm.
Or elle était devenue la norme.
Mr Gridley is becoming a nuisance, Clamb.
Mr Gridley est devenu embarrassant.
The beach is becoming our spot.
La plage est devenue notre coin à nous.
Da'an is become an Atavus.
Da'an est devenu un Atavus.
Our country is becoming so great now.
Notre patrie est devenue si puissante maintenant.
When gonorrhea is becoming drug-resistant.
Quand la blennorragie est devenue pharmacorésistante.
- What is become of Martius?
Qu'est devenu Marcius ?
The Fifth Column is becoming more active.
La cinquième colonne est devenue plus active.
The stream is becoming a river.
Le ruisseau est devenu une rivière.
Chief Vick is becoming chief coon.
Chef Vick est devenu chef raton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test