Перевод для "irreconcilably" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"Palestine reiterates: the two-State solution and Israel's settlement campaign are completely irreconcilable.
La Palestine réaffirme que la solution des deux États et la campagne de colonisation menée par Israël sont totalement irréconciliables.
The two positions were therefore irreconcilable; the sovereignty of Gibraltar was at the disposal only of the people of Gibraltar.
Les deux positions sont en conséquence irréconciliables et la souveraineté, s'agissant de Gibraltar, n'appartient qu'au peuple de Gibraltar.
Care should be taken not to create irreconcilable obligations for States.
Il fallait prendre soin de ne pas créer à la charge des États des obligations irréconciliables, a-t-on déclaré.
The obvious differences of view on these matters are not irreconcilable.
Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.
Differences, while wide, should not be irreconcilable.
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
However, the speed of change and the formal certainties of the Charter cannot be regarded as irreconcilable.
Toutefois, la rapidité des changements et les certitudes formelles de la Charte ne peuvent être considérées comme des éléments irréconciliables.
10. Mr. WIMER ZAMBRANO said that the views of the members of the Committee were not irreconcilable.
10. M. WIMER ZAMBRANO estime que les vues des membres du Comité ne sont pas irréconciliables.
19. These perspectives are not necessarily irreconcilable.
Ces perspectives ne sont pas nécessairement irréconciliables.
We never thought that the opposing positions that were aired during the negotiations would become irreconcilable differences.
Nous n'avons jamais cru que les positions exprimées au cours des négociations évolueraient en différends irréconciliables.
There are irreconcilable differences.
Il y a des différences irréconciliables.
Could you tell us, what were those irreconcilable differences?
Pourriez-vous nous dire, ce qu'étaient ces differences irréconciliables ?
And then you'll have irreconcilable differences, And it'll all be over.
Puis vous aurez des différents irréconciliables et tout sera fini.
Brand called it quits on his marriage to Perry, filing for divorce on grounds of irreconcilable differences.
Brand brise son union avec Perry en demandant le divorce pour raison de différends irréconciliables.
We're a different species, irreconcilable, enemies forever.
On appartient à une espèce différente : Irréconciliables, ennemis à jamais.
But always my mind would come back to the irreconcilable fact:
Mais mes pensées revenaient vers ce Fait irréconciliable...
They cite irreconcilable differences.
Ils citent "differences irréconciliables".
But aren't faith and science basically irreconcilable?
Mais la foie et la science ne sont-il pas irréconciliable?
I don't see or hear anything that tells me that there is an irreconcilable conflict or difference.
Je n'ai rien vu ou entendu quoique ce soit qui laisse penser à un différent irréconciliable.
You request a divorce by the state of California citing irreconcilable differences.
Vous demandez à l'État de la Californie de prononcer votre divorce pour différences irréconciliables. - Est-ce exact ?
In Tajikistan, we are confident that the attempts by the extremists of the irreconcilable Islamic opposition to exert pressure through the use of force, intimidation, terror and violence are useless and will not help it achieve its aims.
La population de la République du Tadjikistan est non seulement convaincue que le recours des extrémistes de l'opposition islamiste irréductible à la menace de la force, à l'intimidation de la population, à la terreur et à la violence est totalement injustifié, mais également qu'il ne lui apportera pas les résultats escomptés.
15. Table 2 shows the existence of almost irreconcilable differences across countries in terms of variables used.
15. Le tableau 2 fait apparaître des différences pratiquement irréductibles entre les pays pour ce qui est des variables utilisées.
3. Abu Hamad, son of Jazari - national of Algeria, one of the leaders of the Arab [illegible]* organization, providing all-round assistance to the irreconcilable Tajik opposition;
3. Abu Hamad, fils de Jazari — ressortissant algérien, un des chefs de l'organisation arabe [illisible], apporte son soutien sur tous les plans à l'opposition tadjike irréductible;
By the autumn of 1995, a large percentage of applicants from the uncontested groups in the Territory and the refugee camps near Tindouf had been processed before it became apparent that irreconcilable differences between the parties about which further applicants could be presented for identification could not be overcome.
À l'automne 1995, alors qu'un fort pourcentage de demandes émanant des groupes non contestés du territoire et des camps de réfugiés situés à proximité de Tindouf avaient été examinées, il est devenu évident que les divergences marquées opposant les deux parties quant aux autres requérants dont les demandes devaient être retenues aux fins d'identification demeureraient irréductibles.
The Second World War resulted from irreconcilable conflicts between States, their selfish ambitions and their aggressive aspirations, which had been mounting since the early 1920s.
La Deuxième Guerre mondiale a été le résultat de contradictions irréductibles, qui sont allées s'amplifiant depuis le début des années 20, entre plusieurs États du monde, de leurs ambitions égoïstes et de leurs visées agressives.
It seems that the irreconcilable wing of the opposition is cultivating plans of expanding the geographical scope of the inter-Tajik conflict by instituting the use of mercenaries in the armed confrontation.
Il semble que l'aile irréductible de l'opposition nourrisse l'idée d'étendre la portée géographique du conflit intertadjik en recourant aux mercenaires dans l'affrontement armé.
In view of the fact that the armed formations of the irreconcilable Islamic opposition regularly commit acts of terrorism and sabotage, on instructions from the Government, the Ministry of Foreign Affairs of Tajikistan appeals to the international community and to all States that are not indifferent to the fate of the suffering Tajik people to draw the appropriate conclusions from these facts and condemn the acts not only of the irreconcilable Islamic opposition, which has adopted barbaric methods in its armed struggle against its own people, including civilians, but also those States which, overtly or indirectly, are providing material, financial and military assistance to the bandits.
Compte tenu du fait que des bandes armées de l'opposition islamiste irréductible commettent constamment des actes de terrorisme et de sabotage, le Ministère des affaires étrangères de la République du Tadjikistan a été chargé par le Gouvernement du pays de prier la communauté internationale et tous les États auxquels le sort du peuple tadjik qui a tant souffert n'est pas indifférent d'évaluer comme il convient ces faits et de condamner non seulement les agissements de l'opposition islamiste irréductible qui recourt à des méthodes barbares de lutte armée contre son propre peuple, y compris la population civile, mais aussi ceux des États qui soit ouvertement soit indirectement accordent une aide matérielle, financière et militaire aux bandits.
7. Kozi Sarvar - national of the Islamic State of Afghanistan, field commander of the Afghan mujahideen, organizer of the attack by guerillas of the irreconcilable Tajik opposition and mercenaries on the 12th border post of the Republic of Tajikistan in July 1993, as a result of which 24 border guards were killed.
7. Kozi Sarva — ressortissant de l'État islamique d'Afghanistan, commandant de moudjahidin afghans, organisateur d'une attaque lancée par les combattants de l'opposition tadjike irréductible et les mercenaires contre le douzième poste frontière de la République du Tadjikistan en juillet 1993, attaque qui a fait 24 morts parmi les gardes frontière.
I should die a proletarian revolutionary the ... a Marxist ... a dialectical materialist ... and consequently an irreconcilable atheist.
Jusqu'à ma mort, je serai un révolutionnaire prolétarien, un marxiste, un matérialiste dialectique et par conséquent, un irréductible athée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test