Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are inherent in the international legal order in the same way as the right of expulsion is inherent in sovereignty.
Ils sont inhérents à l'ordre juridique international de la même manière que le droit d'expulsion est inhérent à la souveraineté.
factors inherent to the properties of the material.
des facteurs inhérents aux propriétés du matériau.
The concept of equality is inherent in such acceptance.
La notion d'égalité est inhérente à cette acceptation.
It's just inherent in the office. But we are sworn by oath... never to go beyond the bounds of reasonable dishonesty.
C'est inhérent à la fonction mais nous sommes tenus par serment de ne jamais outrepasser une malhonnêteté raisonnable
I believe you see the effect of the dynamic processes inherent in the motion of rarefied gas.
Je pense que vous voyez l'effet inhérent à la dynamique des fluides qui a lieu lors des mouvements de gaz rares.
A certain amount of risk is inherent in your stratagem, sir.
Une certaine quantité de de risque est inhérent à votre stratagème, monsieur.
There is... ..a loneliness inherent in that whisper from the darkness.
Il se dégage... ..une certaine solitude inhérente à ce murmure venu du néant.
Explain to them the dangers inherent in usurping the roles of other specialists within this hospital.
Expliquez-leur les dangers inhérents à l'usuraption de rôles d'autres spécialistes à l'intérieur de cet hôpital.
Violence is inherent in this society. You don't seem to understand that
La violence est inhérente à cette société.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test