Перевод для "increasing confidence" на французcкий
Примеры перевода
5. The reporting period saw a rise in the number of assistance requests from Member States and regional organizations, demonstrating the increasing confidence in the Centre's effectiveness and its recognized role in this area.
Au cours de la période considérée, le nombre de demandes de la part des États Membres et des organisations régionales s'est accru, ce qui témoigne de la confiance croissante placée dans l'efficacité du Centre et de la reconnaissance de son rôle dans la région.
Nigeria welcomes the increasing confidence of States in the Court's ability to resolve their disputes.
Le Nigéria se félicite de la confiance croissante des États en la capacité de la Cour à régler leurs différends.
Increasing confidence of the population in the service delivery of the security and defence forces
2.5 Confiance croissante de la population dans les prestations des forces de défense et de sécurité
The last 12 months have demonstrated again the increasing confidence of the Falkland Islands.
<< Ces 12 derniers mois ont une fois encore mis en évidence la confiance croissante des îles Falkland.
This report once again reflects the increasing confidence by the international community in the International Court of Justice.
Ce rapport, encore une fois, reflète la confiance croissante que la communauté internationale place dans la Cour internationale de Justice.
The International Court of Justice is occupied by a heavy docket, giving proof of the increased confidence of States in its activities.
La Cour internationale de Justice s'occupe d'un grand nombre d'affaires, ce qui prouve la confiance croissante des États dans ses activités.
Nigeria welcomes the increased confidence that States continue to show in the Court's ability to resolve their disputes.
Le Nigéria se félicite de la confiance croissante que les États continuent de témoigner dans la capacité de la Cour de régler leurs différends.
There has been a continuing increase in the number of contacts with citizens since the Ombudsmen began their work, which attests to the increasing confidence in the institution.
Depuis qu'ils ont commencé leur travail, leurs contacts avec les citoyens n'ont cessé de se développer, ce qui témoigne d'une confiance croissante dans l'institution.
Financing, however, is difficult with local banks favouring only short-term maturities but the growing establishment of foreign banks is a positive sign of the increasing confidence in the region.
5. Il est toutefois difficile d'obtenir des capitaux auprès des banques locales qui ne favorisent que les prêts à court terme, mais l'installation de banques étrangères toujours plus nombreuses est un signe encourageant de la confiance croissante dans la région.
The challenge, however, is to increase confidence in the electoral process, as well as increasing participation of women as candidates.
Il est toutefois difficile d'accroître la confiance dans le processus électoral, et aussi d'augmenter la participation des femmes comme candidates aux élections.
Involving stakeholders will also help increase confidence in and acceptance of the model output.
Une participation des parties intéressées contribuera également à accroître la confiance dans les résultats des modèles et l'acceptation de ces résultats.
Another delegation further expressed doubts that a register of nuclear holdings would increase confidence in the world.
Une autre délégation a estimé douteux qu'un registre des stocks d'armes nucléaires puisse accroître la confiance dans le monde.
We stressed the importance of increasing confidence among States for the promotion of stability and international peace and security.
Nous avons souligné qu'il importait d'accroître la confiance entre les États pour promouvoir la stabilité et la paix et la sécurité internationales.
Market surveillance is necessary to monitor the proper application of the CROs by industry and increase confidence in the effectiveness of the CROs.
En effet, celle-ci est nécessaire pour contrôler la bonne application des ORC par l'industrie ainsi que pour accroître la confiance dans l'efficacité des ORC.
We believe that they will contribute to increased confidence and security in relations between Member States.
Nous sommes convaincus que cela ne peut que contribuer à accroître la confiance et la sécurité dans les relations entre les États Membres.
What were the authorities doing to establish and increase confidence among those populations?
Que font les autorités pour créer et accroître la confiance de ces populations ?
Robust domestic and international observation of all stages of the electoral process will also contribute to increased confidence.
La présence vigoureuse d'observateurs nationaux et internationaux à tous les stades du processus électoral contribuera également à accroître la confiance.
What tools of collective participation and transparency can governments use to increase confidence in and commitment to participatory practices?
Quels outils de participation collective et de transparence les pouvoirs publics peuventils utiliser pour accroître la confiance dans les pratiques participatives et la volonté d'y recourir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test