Перевод для "in coexist" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To promote coexistence, the Peaceful Coexistence Initiative (PCI) has been successfully implemented in Bosnia and Herzegovina and Rwanda.
Afin de promouvoir la coexistence, une initiative pour la coexistence pacifique a été lancée en Bosnie-Herzégovine et au Rwanda.
Strengthening of coexistence and values
Renforcement de la coexistence et des valeurs
Understanding and acceptance will lead to coexistence, and coexistence will always enable us to live in peace.
La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.
The National Coexistence System will be adopted in the interests of institutional strengthening and consolidation of a national culture of coexistence.
Le système national de coexistence sera adopté pour renforcer les institutions et consolider un esprit national de coexistence.
In addition, coexistence councils provided a forum for adults and teenagers to develop coexistence guidelines.
Il existe également des <<conseils de coexistence>> ou de convivialité, au sein desquels les adolescents et les adultes mettent au point des normes de coexistence.
INTERNATIONAL SITUATION AND TO THE COEXISTENCE OF TWO
INTERNATIONALE ET DE LA COEXISTENCE DE DEUX
Impartiality, independence and coexistence
Impartialité, indépendance et coexistence
:: Member of the international organization Global Peace Coexistence Initiative for Peace and Coexistence, 1998 to present
:: Membre de l'organisation internationale Global Peace Coexistence Initiative for Peace and Coexistence, depuis 1998
Nations are inherently good and can coexist peacefully.
Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.
The conclusion was that they could coexist.
Les participants ont conclu que les deux textes pouvaient coexister.
Therefore, they should coexist with the survey data.
Elles doivent donc coexister avec les données d'enquête.
Absolute poverty and environmental conservation cannot coexist.
La pauvreté absolue et la protection de l'environnement ne peuvent coexister.
Globalization is deepening, but it coexists with forces that encourage fragmentation.
La mondialisation s'affirme mais elle coexiste avec des forces qui encouragent la fragmentation.
Poverty and wealth should not have to coexist.
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
Peace and terrorism could not coexist.
La paix et le terrorisme ne peuvent coexister.
How did the two systems coexist?
Comment ces deux régimes arrivent—ils à coexister ?
They should be able to coexist in peace and harmony.
Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.
Terror and peace cannot coexist.
La terreur et la paix ne peuvent coexister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test