Перевод для "in a single day" на французcкий
In a single day
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I suggest that we should come back to our senses and start thinking about our poor people, at least for a single day.
Je suggère que nous reprenions nos esprits et que nous commencions à penser à nos pauvres, au moins pour une seule journée.
In a single day, women spend more than 200 million hours collecting and transporting water for their homes.
En une seule journée, les femmes consacrent plus de 200 millions d'heures à puiser et à transporter l'eau utilisée dans leurs foyers.
The refresher training should be limited to a single day.
Quant à la durée de ce recyclage, elle doit être limitée à une seul journée.
The Committee understood that it was impossible to switch an industry over in a single day or even a single season.
Le Comité comprenait qu'il était impossible d'assurer la transition d'une industrie en une seule journée ni même en une seule saison.
All of those issues could, however, be included in a well-conceived agenda and dealt with in a single day.
Toutes ces questions peuvent toutefois être inscrites à un ordre du jour bien conçu et traitées en une seule journée.
14. Within a single day about 150 persons were killed, mostly with iron bars and wooden poles.
14. 150 personnes ont ainsi été tuées en une seule journée, généralement à coups de barres de fer et de matraques.
This was firmly underlined last Tuesday when, in a single day, 67 countries signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Ce fait a été clairement souligné mardi dernier lorsque, en une seule journée, 67 pays ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
When interrogation is to be carried out over eight hours (excluding rest break) in a single day.
b) Quand l'interrogatoire va durer plus de huit heures (pause non comprise) sur une seule journée.
During this single day of 26 December, the process was completed.
En cette seule journée du 26 décembre, tout a été dit.
In a single day in Uttar Pradesh, India, 10.5 million trees planted.
En une seule journée, on a planté 10,5 millions d'arbres dans l'Uttar Pradesh (Inde);
In regard to poultry, Americans currently consume as much chicken in a single day as they did in an entire year in 1930.
Quant à la volaille, les Américains consomment autant de poulets en une seule journée qu'ils en mangeaient en une année en 1 930.
Well into the 19th century, Americans celebrated Christmas Day with contests to kill the mast birds in a single day.
Jusqu'à dans le 19ème siècle, les Américains ont célébré le jour de Noël avec des concours pour tuer le plus d'oiseaux en une seule journée.
Look how much you've accomplished in a single day. And reading's just the tip of the iceberg.a You could study all sorts of things.l
Regardes ce que tu as accompli en une seule journée et lire n'est que le sommet de l'iceberg tu pourrais étudier toutes sortes de choses l'Histoire, les Sciences... le génie mécanique n'est pas mal...
They can do in a single day what 30 of my women manage in a week, and for one third of the cost.
Ils peuvent faire en une seule journée ce que mes femmes font en une semaine. et pour deux tiers moins cher.
Her seven-foot wingspan allows her to glide effortlessly for 100 miles in a single day.
Son envergure de sept pieds qui lui permet de glisser sans effort pour 100 miles en une seule journée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test