Перевод для "impolite" на французcкий
Impolite
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Their concerns included facilities that remain closed, lack of personnel, drugs and supplies, charges for health services and behavioral issues of health workers towards patients such impolite and disrespectful practices.
Ce qui les préoccupe notamment ce sont des services qui restent fermés, le manque de personnel, de médicaments et de fournitures médicales, le coût des services de santé et le comportement impoli et irrespectueux du personnel de santé à l'égard des patients.
3.2 In respect of the procedure before the Dutch immigration authorities, the author complains that the interpreter was impolite and deliberately incorrectly translated a number of her statements.
3.2 Pour ce qui est de la procédure devant les autorités d'immigration néerlandaises, l'auteur affirme que l'interprète était impoli et qu'il a délibérément donné une traduction erronée d'une partie de ses propos.
Misadministration means ignoring good administrative practice and good conduct, failure to perform work, carelessness, unjustified delay, negligence, failure to comply with procedural rules, impolite behaviour, dishonesty, incompetence, misinforming and several other similar situations.
Une faute administrative peut être un défaut de bonne pratique et de bonne conduite administrative, un travail non fait ou fait à la légère, un retard injustifié, de la négligence, le non-respect des règles de procédure, un comportement impoli, la malhonnêteté, l'incompétence, donner de faux renseignements et d'autres agissements du même genre.
It's not impolite.
Pas impoli, stupide.
Don't be impolite.
Ne sois pas impoli.
-Igor isn't impolite.
- Igor n'est pas impoli.
That's very impolite.
C'est très impoli.
That's impolite talk, Denny.
C'est impoli, Denny.
прил.
I hope you don't think it's impolite of me.
J'espère que vous ne me trouvez pas grossier!
Well, I hope this doesn't sound impolite, but I'd like to decline your considerate offer.
Au risque de paraître grossière, j'aimerais refuser cette offre attentionnée.
And you are very impolite.
Et vous, vous êtes grossier.
I-I don't want to be rude or, you know, crass or vulgar or impolite.
Sans vouloir paraître grossier, vulgaire ou malpoli...
Do not be impolite, señor.
Ne soyez pas grossier.
Come now, Rose, a little respect, he's dead now... You really shouldn't curse. It's ugly, ugly and impolite.
non Rose, tu devrais lui montrer plus de respect maintenant qu'il est mort... ce n'est pas très correct de parler de lui avec des mots grossiers pas très correct et même pas très poli.
It'd be impolite.
Ça serait grossier.
Impolite to leave without saying goodbye to the host.
C'est grossier de partir sans saluer son hôte.
прил.
Whereas the rest of us looked at Trump and saw someone who was impossibly vulgar and impolite,
Tandis que la plupart d'entre nous ont vu en Trump quelqu'un d'incroyablement vulgaire et malpoli,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test