Примеры перевода
Tell Berlin I was forced to liquidate.
Dis à Berlin que j'ai été obligé de liquider.
I was forced... to look for other means.
J'ai été obligé... de chercher d'autres moyens.
I was forced to kill him!
J'ai été obligé de le tuer !
I was forced to take cover.
J'ai été obligé de me mettre à couvert.
Admiral, I was forced to give up flying.
J'ai été obligé de cesser de voler.
I was forced to kill them.
J'ai été obligé de les tuer.
I was forced to take retribution against ovidius,
J'ai été obligé de prendre des mesures contre Ovidius,
i was forced to pick the bark myself.
J'ai été obligé de prendre l'écorce moi-même.
I was forced to give him your phone number.
Mais j'ai été obligée de lui donner ton numéro.
(i) Government forces and pro-government militia
i) Forces gouvernementales et milices progouvernementales
(i) Land forces;
i) Forces terrestres;
I was forced to leave Georgia.
J'ai été forcé de partir.
I was forced to tell her, "This is it.
J'ai été forcé de lui dire, "Ce sera.
I was forced to sell her.
J'ai été forcée de la vendre.
I was forced to replace you.
J'ai été forcé de vous remplacer.
I was forced to believe in the supernatural.
J'ai été forcé de croire au surnaturel.
I was forced to make certain arrangements.
J'ai été forcé de faire certains arrangements.
Here in my cyberprison I was forced to create.
Dans ma cyberprison, j'ai été forcé de créer.
I was forced to take her into custody.
Que j'ai été forcée de la prendre avec moi.