Перевод для "hectically" на французcкий
Hectically
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Internal Justice Council report (A/63/489/Add.1), with the recommendations for the three ad litem judges, was only issued in its final form at the end of last week during the final hectic days of the resumed session of the Fifth Committee.
Le rapport du Conseil de justice interne (A/63/489/Add.1), où figure sa recommandation concernant les trois juges ad litem, n'a été publié dans sa version finale qu'à la fin de la semaine dernière durant les derniers jours trépidants de la reprise de session de la Cinquième Commission.
I am looking forward to a less hectic life, but I will remain a fully engaged private citizen.
Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.
Uh, well, it was, you know, hectic.
C'était trépidant.
It's been kind of a hectic week.
Ça a été une semaine trépidante.
-Well, it's been a little hectic.
On a eu un rythme trépidant.
Why is my life so hectic these days?
Pourquoi ma vie est-elle aussi trépidante ces jours-ci ?
It's been such a hectic day.
Ça a été une journée trépidante.
Things are so hectic. Hmm.
C'est tellement trépidant ce que nous faisons.
Tell me about your crazy job, tell me about your hectic schedule.
Sur ton boulot de dingue, ton planning trépidant.
Your life seemed pretty hectic.
Ta vie semblait vraiment trépidante.
Oh, hectic, with finals next week.
Oh, trépidante, avec les exams la semaine prochaine.
It has been kind of hectic, huh?
Ca a été trépidant, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test