Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Government has adopted unconventional solutions.
Le Gouvernement a adopté des solutions non conventionnelles.
Tell my grandfather, Wilderkin... that I think he has adopted a courageous and knightly course.
Dis à mon grand-père, Wilderkin, qu'il a adopté une voie courageuse et chevaleresque.
Speaking of whom, he has adopted the sobriquet Crumb and gone on a killing spree.
En parlant de lui, Il a adopté le surnom de Crumb et est parti dans une virée meurtrière.
Excuse me, sir, can you tell us what measures the Government has adopted as regards the social work scandal?
Député, quelles mesures a adopté le gouvernement, sur le scandale de l'aide sociale ?
Caesar has adopted you into his family and made you his heir.
César t'a adopté, il a fait de toi son héritier.
Sir, can you tell us what measures the Government has adopted as regards the banana scandal?
Député, quelles mesures a adopté le gouvernement, sur le scandale des bananes ?
The country has adopted her, they can't get enough, they love her.
Le pays l'a adoptée, ils ne s'en lassent pas, ils l'adorent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test