Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
She wondered if the delegation was aware of such happenings.
L'oratrice se demande si la délégation est au courant de ces événements.
What happened at Copenhagen was an event of profound importance.
Ce qui s'est passé à Copenhague était un événement d'une grande portée.
Everything that happens in the outside world affects us.
Tout événement extérieur à notre pays nous touche.
сущ.
People say that it is just by chance that this happens.
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
The systematic and widespread murder of the Jews did not happen by chance.
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
That makes it clear that the process described did not just happen by chance.
Ceci montre bien que le processus décrit n'est pas arrivé par hasard.
What happened here was much more than a chance occurrence or a cycle.
Ce qui s'est passé est bien plus qu'un hasard ou un cycle.
It is a pure coincidence that no accident happened.
C'était purement par hasard qu'il ne s'était produit aucun accident.
21. Genocide and other crimes relating to the responsibility to protect do not just happen.
Le génocide et les autres crimes relevant de la responsabilité de protéger ne se produisent pas par hasard.
The 45-minute footage was caught by chance by a Palestinian who happened to be in the vicinity.
Le film, d'une durée de 45 minutes, a été tourné par hasard par un Palestinien qui se trouvait à proximité.
19. It is not true that technology and its application "just happens".
Il est faux que la technologie et son application soient le fruit du hasard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test