Перевод для "guy" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round.
Ce sont pour la plupart des gars formidables, mais je préfère les laisser venir nous rendre visite à Sébastopol plutôt que l'inverse.
One of our guys has left recently; he has a 5.56 mm cartridge in his lung -- a NATO cartridge.
Un de nos gars, qui est parti récemment, avait une balle de 5,56 mm dans le poumon ‒ une balle de l'OTAN.
Verbal warnings were issued and acknowledged with the following quoted response, "Guys, this is Croatian 2657.
Des avertissements oraux ont été émis, dont il a été accusé réception par la réponse textuelle suivante : "Les gars, ici l'hélicoptère croate 2657.
Starting from the stage at Maidan and moving on to social networking sites, provocative appeals began to be circulated: Guys, everybody to Lavra now!
Lancés depuis la scène du Maïdan, des appels à la provocation ont ensuite été relayés par les réseaux sociaux : << Les gars, tous à la laure!
Um, hey, guys, guys, guys.
Um, hé, les gars, les gars, les gars.
Guys, guys, guys, guys, calm down.
Les gars, les gars, les gars, les gars, calmez-vous.
Guys, guys, guys, calm down.
Les gars, les gars, les gars, calmez-vous.
Guys, guys, guys, The shark.
Les gars, les gars, les gars, le requin,
Hey. Whoa. Guys, guys.
La gars, les gars !
сущ.
There were two guys hidden underneath a walkway of the ship to the right hand side and I was screaming at them not to move.
Il y avait deux types cachés sous une passerelle du navire, à droite, et je leur ai crié de ne pas bouger.
Afterwards she got to know that "the leaflets were written by a girl, who wished to cause harm to two guys".
Par la suite, elle avait appris que <<les tracts avaient été écrits par une fille qui voulait faire du mal à deux types>>.
These guys are used to squandering, living as they wish and getting and doing what they want.
Des types comme lui ont l'habitude de dépenser sans compter, de se la couler douce, de donner des ordres, de faire ce qui leur chante.
Representatives: Mr. Guy LEFEBVRE
15. Concernant les marchés de services, le Groupe de travail est convenu que les diverses méthodes de passation actuellement prévues devaient être conservées dans la Loi type et qu'il n'était donc pas nécessaire de réviser cette dernière sur ce point.
The cause of human rights would no doubt be better served if the United States, Australian and like-minded delegations stopped posturing as good guys.
La cause des droits de l'homme serait sans aucun doute mieux servie, si les États-Unis, l'Australie et les délégations partageant leurs vues, cessaient de se poser en braves types.
Oh, what a guy, what a guy, what a guy
Oh, quel type, quel type, quel type
That guy was an old guy
Ce type c'était un vieux type.
That guy, and that guy...
Ce type, et ce type...
This guy... this guy's psychic.
Ce type... Ce type est fou.
This guy, this guy knows.
Ce type, ce type sait.
Maybe a guy who knows a guy.
Un type qui connaît un type.
This guy, or this guy?
Ce type, ou ce type?
Normal guy, forest guy, just like normal forest guy.
Type normal, type de la forêt, normal type de la forêt.
сущ.
I'm a "guy" guy.
Je suis un mec "mec".
- Guys, guys, the cart!
- Les mecs, les mecs, le charriot!
This could be guy-on-girl, girl-on-guy... the hilarious guy-on-guy.
Mec sur fille, fille sur mec... l'hilarant mec sur mec !
Guys will be guys.
Les mecs restent des mecs.
That guy, he's the guy.
Le mec, le bon mec.
Well, your guy, my guy...
Ton mec, mon mec...
сущ.
This is gonna be their best guys.
Et des gonzes aguerris.
This... this is fucking classic, this guy.
Ce gonze est impayable.
сущ.
The little guy amuses me.
Le gamin m'amuse.
- Beating a guy?
Frapper un gamin ?
He's a little guy.
C'est un gamin.
You guys are so immature.
Bande de gamins.
That's enough, big guy!
Ca suffit, grand gamin !
Really immature, guys.
Vous êtes vraiment des gamins.
Screw those guys.
J'emmerde ces gamins
It was those guys!
C'était ces gamins !
How's the new guy?
Comment ça avance, gamin?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test