Перевод для "grown since" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
8. States highlighted the ever greater importance of tracing as a means to combat the global threat of illicit trafficking, a threat that appears to have grown since the Instrument was adopted.
Les États ont souligné qu'il importait encore plus de recourir au traçage pour combattre la menace mondiale que pose ce trafic, laquelle semble avoir grandi depuis l'adoption de l'Instrument.
8. At the global level, States highlighted the ever greater importance of tracing as a means to combat the global threat of illicit trafficking, a threat that appears to have grown since the document was adopted.
8. Les États ont souligné qu'à l'échelle mondiale, il importait plus encore de recourir au traçage pour combattre la menace mondiale du trafic, qui semblait avoir grandi depuis l'adoption du document.
With the increase in economic activity and growing transport demand, however, transport-related CO2 emissions were expected to have grown since 2000.
Cependant, vu l'accroissement de l'activité économique et l'expansion de la demande de transports, les émissions de CO2 liées à ce secteur ont probablement augmenté depuis 2000.
Both poverty and unemployment have grown since 1980. Poverty is therefore a major concern.
Comme le chômage, la pauvreté a augmenté depuis 1980 et constitue donc une préoccupation majeure.
49. The number of Syrian refugees in Lebanese territory has grown since my report issued in February (S/2012/124).
Le nombre de réfugiés syriens sur le territoire libanais a augmenté depuis la publication de mon rapport de février (S/2012/124).
Poland: Transport volumes in combined transport in Poland have not grown since 1999.
22. En Pologne, le volume des transports effectués en mode combiné n'a pas augmenté depuis 1999.
75. The number of foreigners living in Germany has grown since the Federal Government's last report.
75. Le nombre d’étrangers vivant en Allemagne a augmenté depuis le dernier rapport du Gouvernement fédéral.
The wealthiest individuals in the world had not been affected by the global recession: indeed, their wealth had grown since 2008.
Les individus les plus riches n'avaient pas subi les effets de la récession mondiale, leur patrimoine ayant même augmenté depuis 2008.
The number of exemptions under the Act and regulations has grown since 1985.
Le nombre d'exemptions à la loi et aux règlements a augmenté depuis 1985.
165. The tendency for individuals to move in and out of poverty has grown since the 1980s, illustrating how the path out of poverty is often not linear.
La tendance à tomber dans la pauvreté, à en sortir et à y retomber a augmenté depuis les années 80, ce qui montre que souvent la sortie de la pauvreté ne suit pas une voie linéaire.
Figure below illustrates the idea of how interest in the census has grown since 1981.
La figure ci-après montre de quelle manière l'intérêt porté au recensement a augmenté depuis 1981.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test