Перевод для "gristle" на французcкий
Gristle
сущ.
Примеры перевода
сущ.
A piece of gristle.
Un morceau de nerf.
He's a useless hunk of gristle, and besides, he's lying on my blankets.
Un tas de nerfs inutile et il est sur mes couvertures.
But it's all gristle!
C'est plein de nerfs.
Lean, now, no fat, no gristle.
Sans gras, sans nerfs...
I also added instructions for a dainty way to dispose of gristle.
J'y explique aussi comment enlever les nerfs délicatement.
You are going to hold the bones and the gristle, and I'm going to make this really delicious ketchup soup.
Tu vas tenir les os et les nerfs et je vais faire une délicieuse soupe au ketchup.
Good luck tryin', 'cause this gal's all gristle.
Bonne chance car je suis pleine de nerfs.
Cutting the gristle off his steak as ruthlessly as he cut off Troy and Pierce's dignity.
Tranchant les nerfs de son steak comme il a tranché la dignité de Pierce et de Troy.
сущ.
Can you imagine how sore that must've been chopping through bone and gristle and tender flesh?
Tu imagines à quel point ça a dû faire mal... qu'on lui coupe dans l'os, les tendons et la chair tendre?
Meat and gristle and hatred.
Chair et tendon et haine.
Big old piece of gristle.
Ça, c'est du tendon.
Bones, flesh and gristle.
Les os, la chair et les tendons.
The gristle in a blanket isn't half bad.
Les tendons en apéro, c'est pas mauvais !
By the time they're through, there'll be nothing left of you but gills and gristle.
Quand ils en auront fini, il ne restera de vous que des branchies et du tendon.
The gristle and cartilage around your bones, 55%.
Les tendons et les cartilages autour de vos os, à 55%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test