Перевод для "geographical setting" на французcкий
Примеры перевода
It is only natural that we should view the world through our own perspective, influenced by our historical experience, geographical setting, traditions and value system, and compulsions arising out of the aspirations of our people for political and cultural survival.
Il est donc naturel de percevoir le monde selon notre propre perspective, perspective marquée par notre expérience historique, notre cadre géographique, notre système de traditions et de valeurs, et par des désirs nés des aspirations de notre peuple à une survie politique et culturelle.
These observations provide insights on the role played by anthropogenic activities, geographical setting, and atmospheric forcing in establishing the observed space/time distribution of surface parameters, and their potential impact on continental margins of coastal seas.
Ces observations donnent des indications sur le rôle joué par les activités de l'homme, le cadre géographique et le forçage atmosphérique dans la distribution, observée, des paramètres de surface dans l'espace et dans le temps et sur l'effet qu'ils pourraient avoir au niveau des marges continentales des mers côtières.
Our geographical setting and our long and rich agricultural past has endowed us with a wealth of biodiversity in general, and agricultural biodiversity in particular.
Notre situation géographique et notre longue tradition agricole nous ont dotés d'une grande richesse en matière de diversité biologique en général, et de diversité agricole en particulier.
Geographical settings: Ongoing internal conflict in some neighbouring countries and unsettled border demarcation between Thailand and some of its neighbours has caused delays in demining operations.
12. Situation géographique: Les conflits internes qui se poursuivaient dans certains pays voisins et l'imprécision de la délimitation des territoires entre la Thaïlande et certains de ses voisins ont retardé les opérations de déminage.
73. At present, the GON has no intention to accede to Convention on the Status of Refugees 1951, and its Protocol 1967, and to The Status of Stateless Persons 1954, and The Convention on the Reduction of Statelessness 1961 due to its geographical settings, small size, open borders with India, and lack of effective monitoring in the borders.
73. Á l'heure actuelle, le Gouvernement du Népal n'a pas l'intention d'accéder à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, ni à son protocole de 1967, ni à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, ni à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie en raison de sa situation géographique, de sa petite taille, de ses frontières ouvertes avec l'Inde et de l'absence d'un contrôle efficace aux frontières.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test