Примеры перевода
You're a real gent.
Un vrai gentleman.
He was a perfect gent.
-Non, très gentleman !
- You're a gent.
- Tu es un gentleman.
Jimmy The Gent.
Jimmy le gentleman.
Like a proper gent!
Tel un vrai gentleman !
Johnny the Gent.
Johnny le gentleman.
He's a quality gent.
C'est un gentleman.
Hello ladies, and one gent
Mesdames... Et Monsieur.
- This gent wants to see Mr. Keller.
- Ce monsieur veut voir M. Keller.
Dance with the gent
Danse avec ce monsieur.
There's a gent to see you, sir.
Un monsieur, pour vous.
Very pleasant gent indeed, ma'am.
Un monsieur très agréable, m'dame.
- This gent here wants champagne, sir. Champagne?
Monsieur désire du champagne.
- Stole a gent's wallet.
- Il a volé le portefeuille du monsieur !
- What's the gent's name?
- Quel est le nom de ce monsieur ?
Hi, lady and gent.
Salut, mademoiselle et monsieur.
There's the gent he stole from.
Voici le monsieur qu'il a volé.
There's gents out there with shotguns.
Il y a des types avec des fusils.
No, no, no, I am not some "French gent," I am some "Belgian gent"..
Non, je ne suis pas un type français, je suis un type belge.
So the gent from back east has arrived?
Le type de l'est est arrivé ?
This gent's our bomber...
Ce type est notre poseur de bombes...
- That's fine, you're a gent!
- Génial. Tu es un type bien !
Sergeant, there's some French gent at the door.
Sergent, il y a un type français, à la porte !
When a gent sees the spirit and not the eyes or the tits, then a gent is in trouble
Un type qui voit pas les yeux ou les seins est un type en danger.
And a proper nice gent he is, and all.
Et c'est un type très bien, et tout.
The gent has particular tastes, Miss Susan.
Le type a des goûts spéciaux, Mlle Susan.
I'm going to the gents.
Je vais chercher les types.