Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Yeah, think of them as two tall, gawky, caring, sometimes unwashed girls who are watching out for your daughter's safety.
Ouais, pensez à eux comme à deux filles, grandes, gauches, compatissantes quelques fois pas lavées qui prennent soin de votre fille pour vous
прил.
You told me I was "gawky," and that I should just drop out of dance class because of how I looked in a leotard.
Tu m'as dit que j'étais "maladroite", et que je devrai abandonner les cours de dance car les justaucorps ne m'allais pas.
And when he insisted, you pinched me all the time we were dancing and told me how gawky I was. I hated you.
Votre père s'étant fâché, vous m'avez pincée pendant toute la danse... en me répétant combien j'étais maladroite.
That gawky fellow has spared my blood from foulest murder.
Ce camarade maladroit a empêché qu'un vil meurtre répande mon sang.
прил.
Just like I bet every one of your boyfriends has, all the way back to... Sorry, but I assume you were just an insanely gawky teenager?
Je présume qu'ado, tu étais du genre godiche ?
- I'm kidding. Look at me. That's the gawky 6-foot teenager everybody cheats on not the embodiment of sexy, empowered womanhood that you've become.
Moi, je suis cette godiche que tout le monde trompe, là où tu es l'incarnation de la femme sexy et investie !
Darling, when he died, you were still a little gawky girl, with your nose in a book and a terrible facial tic.
Tu sais, à sa mort, tu étais du genre godiche, toujours plongée dans un livre, et affligée d'un affreux tic du visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test