Перевод для "further reinforce" на французcкий
Примеры перевода
In the mid-to-long term, we intend to further reinforce partnerships between the Japanese and other global economies.
À moyen et à long terme, nous comptons renforcer davantage les partenariats entre l'économie japonaise et les autres économies du monde.
The Republic of Korea believes that the central role of the NPT should be further reinforced.
La République de Corée est d'avis qu'il faut renforcer davantage le rôle central du TNP.
We believe that further reinforcement of the non-proliferation regime is imperative.
Nous pensons qu'il est impérieux de renforcer davantage le régime de non-prolifération.
The Government of the Republic of Korea will also further reinforce a follow-up management system for existing loans and insurance.
Il entend renforcer davantage le système de gestion des prêts et des assurances.
It is important that the 2005 Conference further reinforce the non-proliferation norm through strengthened safeguards.
Il importe que la Conférence de 2005 renforce davantage les règles en matière de non-prolifération par une consolidation des garanties de sécurité.
49. The Fund was committed to further reinforcing its governance and operations.
La Caisse est résolue à renforcer davantage sa gouvernance et ses opérations.
What is now required is further reinforcement of those programmes and wider dissemination of information about their existence.
Ce qu’il faut désormais, c’est renforcer davantage ces programmes et les faire plus largement connaître.
Pakistan looks forward to further reinforcing these natural links of common history.
Le Pakistan compte bien renforcer davantage ces liens naturels procédant d'une histoire commune.
Prudent planning, therefore, requires the further reinforcement of UNMIL during this critical period.
Il convient donc, par souci d'une planification prudente, de renforcer davantage la MINUL pendant cette période critique des élections.
The existence of this practice further reinforces the argument for a legally binding instrument on tracing these weapons.
L'existence de cette pratique renforce davantage l'argument avancé pour un instrument juridiquement contraignant sur le traçage de ces armes.
The Section's capacity for the support for the elections would be further reinforced by the establishment of 33 Aviation Assistant (United Nations Volunteers) positions, the incumbents of which would be deployed, 7 to Goma, 5 each to Kananga and Mbandaka, 4 each to Kisangani, Bunia and Kindu, and 4 to Lubumbashi, and would be responsible for supporting the Aviation Officers in the planning, coordination and monitoring of air operations in support of the Mission's activities, liaison with the military and local aviation authorities and flight following and operation of aviation communications equipment, as well as 10 Aviation Clerk/Driver (national General Service staff) positions, the incumbents of which would be deployed, 2 each to Bunia, Goma and Kindu and four to Lubumbashi, and would assist in aircraft ground, passenger and cargo handling services.
Les moyens dont dispose la Section à l'appui des élections seraient en outre renforcés par l'engagement de 33 assistants aux opérations aériennes (Volontaires des Nations Unies), déployés à Goma (7), Kananga (5), Mbandaka (5), Kisangani (4), Bunia (4), Kindu (4) et Lubumbashi (4), qui aideraient les spécialistes des opérations aériennes à planifier, coordonner et contrôler les opérations aériennes à l'appui des activités de la Mission, à assurer la liaison avec les autorités militaires et les autorités locales chargées du transport aérien; à effectuer le suivi des aéronefs et à faire fonctionner le matériel de transmissions, et de 10 commis/chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national), déployés à Bunia (2), Goma (2), Kindu (2) et Lubumbashi (4), qui apporteraient un soutien pour les opérations au sol, les mouvements de passagers et la manutention du fret.
The State party should further reinforce its cooperation with neighbouring countries and consider adopting a National Action Plan to combat trafficking.
Il devrait en outre renforcer sa coopération avec les pays voisins et envisager l'adoption d'un plan national d'action contre la traite des personnes.
Financial globalization is further reinforced by the considerable expansion of the financial and business media, and the growing acceptance of English as the lingua franca of international business.
La mondialisation financière est en outre renforcée par l'expansion considérable des médias financiers et économiques, et par l'acceptation croissante de l'anglais en tant que lingua franca des milieux économiques et financiers internationaux.
The existing legal framework will be further reinforced by the Race Discrimination Bill described in paragraphs 66 to 72 of this report when it is enacted.
Le cadre juridique existant sera en outre renforcé par la future loi sur la discrimination raciale décrite aux paragraphes 66 à 72 du présent rapport.
40. The PRSP further reinforces other existing measures targeting the poor and vulnerable such as the Public Welfare Assistance Scheme (PWAS); the Social Recovery Fund (SRF); Project Urban Self-Help (PUSH); the Food for Work programme and entrepreneurial development and training for retrenched employees.
40. La stratégie vient en outre renforcer des dispositifs existants d'aide aux groupes défavorisés et vulnérables tels que le programme d'assistance publique (PWAS), le Fonds pour le redressement social (SRF), le projet d'auto-assistance en milieu urbain (PUSH), le programme Vivres contre travail, ainsi que les actions en faveur du développement de l'entreprise et les activités de formation à l'intention des travailleurs licenciés pour raisons économiques.
They are further reinforced by the cultural content of indigenous peoples' connection with their lands.
Ils sont en outre renforcés par le contenu culturel de la relation que les peuples autochtones entretiennent avec leurs terres.
IPCC's independence and impartiality were further reinforced by various institutional and administrative measures, in particular the fact that public officers, including members and former members of the police force, were ineligible for appointment to the Council.
L'indépendance et l'impartialité du Conseil sont en outre renforcées par diverses dispositions de nature institutionnelle et administrative, notamment le fait que les agents de la fonction publique, y compris les membres des forces de police ou les anciens membres des forces de police, ne peuvent pas y siéger.
43. The Office has further reinforced the three core functions of its emergency response mechanism: (a) emergency policies and procedures, including enhanced coordination and information management services; (b) internal emergency rosters; and (c) strategic partnerships with external organizations.
43. Le HCR a en outre renforcé les trois fonctions de base de son mécanisme d'intervention en cas d'urgence : a) les politiques et procédures d'urgence, notamment l'amélioration de la coordination et des services de gestion de l'information; b) les fichiers internes du personnel susceptible de participer à des interventions d'urgence; et c) les partenariats stratégiques avec des organisations extérieures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test