Перевод для "form" на французcкий
сущ.
гл.
Примеры перевода
- forme
- formulaire
- constituer
- formule
- mode
- manière
- genre
- créer
- formalité
- composer
- classe
- concevoir
- coutume
- organiser
- arranger
- règles
- terme
сущ.
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
L'expérience montre que la forme suit la fonction, et le financement suit la forme.
In Malta, marriages may take a religious form or a civil form.
À Malte, les mariages peuvent prendre une forme religieuse ou une forme civile.
Chapeau "whether in the form of an award or in another form"
Chapeau "qu'elle prenne la forme d'une sentence ou une autre forme"
The decree provides for six forms of ambulatory, two forms of semi-residential and four forms of residential social assistance.
Ce décret regroupe six formes d'aides sociale ambulatoire, deux formes semi-résidentielles et quatre formes résidentielles.
"[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]"
"[, qu'elle prenne la forme d'une sentence arbitrale ou une autre forme,]"
Sulphur (in the form of SO3) will vaporize in the kiln to form sulphur dioxide (SO2), and condense in the form of sulphates.
Le soufre (sous la forme de SO3) se vaporise dans le four pour former du dioxyde de soufre (SO2) et se condense sous la forme de sulfates.
сущ.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Formulaire de notification : pas de formulaire spécial; plus abrégé que le formulaire CO; en allemand.
Form of notification: Special form: Form CO.
Formulaire de notification : Formulaire spécial : formulaire CO.
Form of notification: short or long form.
Formulaire de notification : formulaire abrégé ou complet.
гл.
No trade union may form a confederation without forming federations.
Aucun syndicat ne peut constituer de confédération sans avoir constitué de fédérations.
The Act prohibits parties from forming, or helping to form, military or paramilitary groupings.
213. La loi interdit aux partis de constituer ou de contribuer à constituer des groupes militaires ou paramilitaires.
I formed a travelling company out of New York several years ago.
J'ai constitué une compagnie itinérante
сущ.
This form must accompany the Consultant Contract (form P.104) and Personal History (form P.11).
La présente formule doit accompagner le contrat de consultant (formule P.104) et la notice personnelle (formule P.11).
I don't have enough information to form a hypothesis yet.
Je manque d'informations pour formuler une hypothèse.
сущ.
KLlNE: All forms of anesthesia involve some risks.
Tous les modes d'anesthésie comportent certains risques.
сущ.
d. Is the information received subject to any form of control?
d. L'information reçue est-elle contrôlée d'une manière ou d'une autre?
The right of employers to form organizations is also guaranteed.
Ces droits sont garantis de la même manière aux employeurs>>.
It seems likely that he had received some form of briefing.
Il est probable qu'il avait été briefé d'une manière ou d'une autre.
Notwithstanding this, some form of electronic archiving will be necessary.
Cela étant, il faudra prévoir une manière d'archivage électronique.
сущ.
He alleges that this form of cruel punishment is still being applied.
Il affirme que des peines cruelles de ce genre sont toujours appliquées.
This form of detention is alleged to have continued for several consecutive days.
Ce genre de garde à vue aurait duré plusieurs jours consécutifs.
and in no way form an obstacle to derogations of this kind.
et ne font nullement obstacle à des dérogations de ce genre.
It is estimated that 10,000 people were displaced as a result of this form of conflict.
On estime que 10 000 personnes ont été déplacées par ce genre de conflit.
Such forms of classification survived, if at all, only as a popular misconception.
Ce genre de distinction ne survit, à la rigueur, qu'en tant que fantasme populaire.
гл.
сущ.
No specific forms and no fees for such an application were introduced.
Une telle demande peut être introduite sans formalité particulière et sans frais.
(c) In electronic form, without undue formalities regarding electronic signature;
c) par voie électronique, sans formalités inutiles concernant la signature électronique;
A follow-up team has been formed to facilitate the legal processes for registration.
Une équipe de suivi a été chargée de faciliter les formalités d'enregistrement.
Well, there, uh... there'll be some forms, and some decisions you'll need to make.
Outre les formalités d'usage, il y a quelques décisions à prendre.
Uh, so, Kate, I just need a, um, a few more things for your intake forms.
Il me faut juste quelques trucs pour les formalités
A colleague will talk to you shortly about the necessary forms.
Mon collègue viendra vous parler des formalités.
There's some forms for you to sign, then we can talk in the lounge.
Vous devez signez quelques formalités, puis on parlera dans le salon.
гл.
Expert-based organizations (already formed before transition);
Organisations composées d'experts (qui existaient déjà avant la transition);
Is it true that... the oil eventually reconstitute... into its pure form?
Est-il exact que le pétrole peut éventuellement retrouver sa composition ?
сущ.
гл.
When it dawned on me, it was something... that my imagination could never form a moment like that.
Lorsque je l'ai compris, c'était un moment... que mon imagination ne pouvait pas concevoir.
сущ.
гл.
The intention is to hold meetings in this form each year.
L'intention est d'en organiser chaque année.
I've filed the marriage forms for Toshiko and me!
J'ai déjà tout organisé pour mon mariage avec Toshiko !
гл.
Such assistance could be in the form of specific bilateral arrangements.
Cette assistance pourrait être fournie dans le cadre d'arrangements bilatéraux spécifiques.
He's painting what people buy. That is the opposite side, I think people should work on 986 00:58:03,560 -- 00:58:06,518 what they really believe and try to live form that.
On arrête, ça m'arrange.
сущ.
The rights of hereditary succession form an exception to this rule.
Cette règle ne s'applique pas aux successions.
and the stipulated contract, standard regulations according to judicial form.
Le contrat est stipulé dans les règles ordinaires.
сущ.
The right embodied in article 1 in general terms was given more concrete form in subsequent provisions.
Le droit consacré à l’article premier en termes généraux est précisé en termes plus concrets dans les dispositions ultérieures.
Psychokinesis is just the technical form... for what you'd call objects moving by themselves.
C'est le terme technique...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test