Перевод для "force measurement" на французcкий
Примеры перевода
Braking forces: The braking force-measuring transducers shall measure longitudinal force generated at the tyre - road interface as a result of brake application within a range from 0 per cent to at least 125 per cent of the applied vertical load.
Force de freinage: Les capteurs de freinage doivent permettre de mesurer la force longitudinale produite à l'interface pneumatique-route sous l'action des freins, dans une gamme allant de 0 % à au moins 125 % de la charge verticale appliquée.
Ease of adjustment 7.2.2.1.1. When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 +- 20 mm/min and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 +- 5 mm of strap movement.
7.2.2.1.1 Pour l'essai d'un dispositif à réglage manuel, on fait coulisser la sangle à travers le dispositif de réglage par une traction régulière, en tenant compte des conditions normales d'utilisation, à une vitesse de 100 20 mm/min, et on mesure la force maximum arrondie à l'unité la plus proche (en N) après les 25 5 premiers mm de coulissement de la sangle.
Ease of adjustment 7.2.2.1.1. When testing a manual adjusting device, the strap shall be drawn steadily through the adjusting device, having regard for the normal conditions of use, at a rate of 100 +- 20 mm/min and the maximum force measured to the nearest integer value of N after the first 25 +- 5 mm of strap movement. 7.2.2.1.2.
7.2.2.1.1 Pour l'essai d'un dispositif à réglage manuel, on fait coulisser la sangle à travers le dispositif de réglage par une traction régulière, en tenant compte des conditions normales d'utilisation, à une vitesse de 100 20 mm/min, et on mesure la force maximale arrondie à l'unité la plus proche (en N) après les 25 5 premiers mm de coulissement de la sangle.
6.2.5.4. Retractors must fulfil, after durability test according to paragraph, 6.2.5.2.3. or 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to 6.2.5.2.2 or 6.2.5.3.4., all next two specifications:
<<6.2.5.4 Les enrouleurs doivent satisfaire, à l'issue de l'essai de longévité défini au paragraphe 6.2.5.2.3 ou 6.2.5.3.5 et immédiatement après la mesure de la force de réenroulement définie au paragraphe 6.2.5.2.2 ou 6.2.5.3.4, aux deux prescriptions suivantes:
6.2.5.4. Retractors must fulfill, after durability test according to paragraph, 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications:
<<6.2.5.4 Les enrouleurs doivent satisfaire, à l'issue de l'essai de longévité défini au paragraphe 6.2.5.3.5 et immédiatement après la mesure de la force de réenroulement définie au paragraphe 6.2.5.3.4, aux deux prescriptions suivantes:
Retractors must fulfill, after durability test according to paragraph 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications:
Les enrouleurs doivent satisfaire, à l'issue de l'essai de longévité défini au paragraphe 6.2.5.3.5. et immédiatement après la mesure de la force de réenroulement définie au paragraphe 6.2.5.3.4., aux deux prescriptions suivantes:
6.2.5.4. Retractors shall fulfill, after durability test according to paragraph 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4. above, all next two specifications:
6.2.5.4 Les enrouleurs doivent satisfaire, à l'issue de l'essai de longévité défini au paragraphe 6.2.5.3.5 et immédiatement après la mesure de la force de réenroulement définie au paragraphe 6.2.5.3.4 ci-dessus, aux deux prescriptions suivantes:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test