Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
His mind, his character has nothing to do with the sinister Prefaille... so greedy for our money that he's got more than just the banks fleecing us.
Un esprit, un caractère d'une toute autre envergure que le sinistre Prefaille, si avide de notre argent qu'il n'aide plus seulement les banques à nous tondre.
I'll let you fleece me for my A's and my B's and my L-M-N-O's while I stand here like some dope, some big fucking dope.
Je vais te laisser me tondre pour mes A, et mes B, et toutes mes lettres pendant que je reste ici comme un camé. Un putain de gros camé.
гл.
Eric Vaughn's been using it to fleece his investors.
Eric Vaughn l'utilisait pour voler de l'argent à ses investisseurs.
I don't think it was a robbery, I think it was a fleecing.
Je ne pense pas que c'était un vol, je pense plus à une escroquerie.
Nice flying suit there. It fleece-lined?
C'est une belle combinaison de vol. C'est doublé-molletonné ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test