Перевод для "flatten" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Yolk - visible on candling, slightly flattened and mobile
c) Jaune − visible au mirage, légèrement aplati et mobile;
Yolk - visible, slightly flattened and mobile;
iii) Jaune − visible, légèrement aplati et mobile;
16. The flattening-out of the rent curve is linked primarily to the reductions in mortgage rates that began in the autumn of 1992 and were subsequently reflected in rents.
L'aplatissement de la courbe des loyers est liée en premier lieu aux baisses des taux hypothécaires intervenues à partir de l'automne 1992 et répercutées après coup sur les loyers.
The base of the insertion of the peduncle can be flat or with indented shoulders; the body is generally flattened; the apex is pointed or round, and presents from two to four loculi.
La base de l'insertion du pédoncule peut être plate ou à bords dentelés; le corps est généralement aplati; l'apex est pointu ou rond et présente deux à quatre loges.
In the army, women are supposed to bandage their breasts under their military uniforms to flatten them to avoid the image of sensuality.
Dans l'armée, les femmes sont censées se bander la poitrine sous leur uniforme pour l'aplatir afin d'exclure toute sensualité.
Fruit weighing on average 154 g, size uniform, flattened, little ribbed.
Fruit d'un poids moyen de 154 g, taille uniforme, aplati, légèrement côtelé.
slabs: wholes and halves that have lost their normal contour and have become definitely flattened at the edge or rim.
<<Slabs>>: fruits entiers ou découpés en moitiés ayant perdu leur forme normale et dont les bords sont nettement aplatis.
Small (2-4 mm wide), very close together, sharp or flattened top, five-sided, not striated crosswise
Petites (largeur 2-4 mm), très serrées, aigues ou à sommet aplati, à 5 faces, non striées transversalement
Patty: a flattened, usually disc-shaped, serving of chopped or formed meat.
Galette: Morceau aplati de viande hachée ou reconstituée, généralement de forme arrondie.
The cartilage is flattened.
Le cartilage est aplati.
Flatten him out, Mike.
- Aplatis-le! Bousille-le!
I will not flatten.
Je refuse de m'aplatir.
Flatten those perky things out?
Aplatir ces choses effrontées ?
You flattened a judge.
Tu as aplati un juge.
She flattened the thing.
Elle l'a aplati.
He flattened a football!
Il a aplati le football !
Hercules will flatten you!
Hercule va vous aplatir!
I flattened it out.
Je l'ai aplati.
My hair's flattened.
Mes cheveux sont tout aplatis.
гл.
page underneath flattened.
lequel elles reposaient avait été aplani.
Covering a total of 72 hectares, the area of KSC includes various facilities for launching rockets, telemetry and tracking, command stations for rockets and satellites and optical observation posts, at sites developed by flattening the tops of several hills.
Couvrant une superficie de 72 ha, il comporte diverses installations pour le lancement de fusées, la télémétrie et la poursuite, des stations de commande des fusées et satellites et des postes d'observation optique, sur des sites formés par l'aplanissement du sommet de plusieurs collines.
One imperative is to avoid a flattening of all situations, which is conducive to denying past wrongs.
Il est notamment indispensable d'éviter d'aplanir toutes les situations, car une telle attitude favorise la négation des torts causés par le passé.
Tyler's always borrowing heavy things to flatten down his fabric samples.
Tyler emprunte des trucs lourds pour aplanir ses échantillons de tissus.
Where's the book that Tyler used to flatten the fabric?
Où est le livre que Tyler utilisait pour aplanir ses tissus ?
Edvard Munch turns now to tempera, the use of egg-white to roughen the quality of the oil to flatten and condense the image,
Edvard Munch se tourne vers la détrempe, l'utilisation du blanc d'oeuf pour durcir l'huile, aplanir et condenser l'image.
You're stomach has flattened since lunch, but you're not hungry yet.
Tu es l'estomac aplani depuis le déjeuner, mais tu n'as pas encore faim.
If I was looking for a heavy book to flatten something, I wouldn't pick Intellectual Property.
Si je cherchais un livre lourd pour aplanir quelque chose, je ne choisirai pas Propriété Intellectuelle.
Postmortem, her body temperature significantly dropped, causing the fabric to uncoil, flatten and easily slip through her fingers.
Post mortem, sa température a chuté significativement, obligeant le tissu à se dérouler, s'aplanir et à glisser de sa main.
Temperature curve flattening.
Aplanissement de la courbe de température.
It's a steep learning curve, but it flattens out.
Jane: C'est une pente escarpée, mais elle s'aplanis.
In the Far East I flattened mountains.
en Extrême-Orient, j'ai aplani des montagnes.
гл.
2. The bullets were such that their use violates the international law of armed conflict because they expand or flatten easily in the human body.
2. Les balles étaient telles que leur utilisation constituait une violation du droit international des conflits armés, en raison de leur propriété de se dilater ou de s'écraser facilement dans le corps humain.
The occupying Power today also caused widespread destruction in Beit Lahiya, destroying or damaging about 20 homes, tearing up roads, knocking out electricity and telephone lines, flattening cars and razing acre upon acre of olive and citrus groves.
La puissance occupante a aussi détruit ou endommagé une vingtaine de maisons à Beit Lahiya, défoncé des routes, démoli les lignes électriques et téléphoniques, écrasé des voitures et anéanti des hectares d'oliviers et d'agrumes.
Did your hand get flattened?
Ta main a été écrasée ?
They're going to flatten her!
Ils veulent l'écraser !
I'll flatten him.
Je l'écrase.
Flatten him, Girardi.
Ecrase le, Girardi.
They'll flatten us.
Ils vont nous écraser.
Slight flattening of the nostrils.
Léger écrasement des narines.
It almost flattened me.
Sûr. Il m'a presque écrasé.
Slug is flattened.
La balle est écrasée.
Seems like our victim was flattened before she was flattened.
Notre victime s'est fait écraser avant d'être écrasée.
гл.
You know how these things can just come up out of nowhere and flatten you.
Tu sais comme ces choses peuvent juste sortir de nulle part et vous abattre.
Test pieces which are not flat shall be flattened by a cold process.
Les éprouvettes qui ne sont pas planes doivent être redressées par pliage à froid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test