Перевод для "fine as" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It's fine as an ending.
C'est très bien comme fin.
It's fine as it is
C'est très bien comme ça.
- Fine, as you wish.
- Très bien, comme vous voudrez.
I'm fine as I am.
Je suis bien comme ça.
It is fine as it is!
C'est bien comme ça !
I'm fine, fine, fine as ever...
Très bien, comme toujours.
- We're fine as we are.
- On est bien comme ça.
Fine as hell, dawg.
Bien, comme d'habitude.
Confiscation of property and the imposition of confiscatory fines are prohibited.
La confiscation de biens et l'imposition d'amendes confiscatoires sont interdites.
Fine, let us do so.
Très bien, faisons-le.
If this is covered by the word "place" everything is fine.
Si l'utilisation du terme <<placés>> suffit pour ce faire, tout est bien.
To assist those suffering hardship is a fine and supportive gesture.
Aider les personnes en détresse, c'est bien et c'est solidaire.
This is fine with us.
Cela nous va très bien.
4. The "If mom is fine, all of us are fine" programme.
Programme "Si maman va bien, nous allons tous bien".
I mean, you know, fine as Spike can be.
Aussi bien que Spike puisse aller.
-Coming along as fine as Seabiscuit.
- Aussi bien que Seabiscuit.
I'd never take out someone fine as him.
Je ne tuerai jamais quelqu'un d'aussi bien que lui.
She be fine as wine.
Elle vieillit aussi bien que le vin.
He isn't as fine as you.
Il n'est pas aussi bien que toi.
And the baby appears to be just fine as well.
Et le bébé semble aller aussi bien que possible.
Fine as in gave me a brain tumor and killed me off?
Tellement bien que tu veux me donner une tumeur au cerveau et me tuer ?
Not as fine as you. Whoo-whee.
Pas aussi bien que vous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test