Примеры перевода
Accountancy fees / Legal fees
Honoraires de comptable/ honoraires d'avocat
There are no Conditional Fee Arrangements or `success fees'.
Il n'est pas prévu non plus de dispositions relatives aux honoraires conditionnels ou aux <<honoraires subordonnées au succès>>.
My normal fee?
Mes honoraires habituels ?
This is your fee.
Voici vos honoraires.
Let's forget about fees.
Parlons plus d'honoraires.
Solicitor's fees.
Honoraires du notaire.
- Finder's fee.
- Les honoraires d'intermédiaire.
For a small fee.
Pour des honoraires.
- My fee is...
- Mes honoraires sont...
- Okay, with attorney fees.
- Plus mes honoraires.
Standard killer's fee.
Honoraires classiques de tueur.
There's your fee.
Voilà vos honoraires.
- basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes:
Redevance de base (redevance de base par section multipliée par la redevance de base pour le type de train); elle inclut:
Charges and fees
Redevances et taxes
Consular fees
Redevances consulaires
Prospecting fees
Redevances de prospection
I doubled the license fee : and got 13 episodes on the air.
J'ai doublé les redevances et obtenu 13 épisodes.
I pay my license fee.
Après tout, je paie ma redevance télévisuelle.
Well, there's a fee for the water.
Et bien, il y a une redevance pour l'eau.
Well, yeah. I guess so... for a fee.
Sans doute, oui... moyennant une redevance.
They want to put the licence fee up?
Et ils veulent augmenter la redevance ?
You wonder where the licence fee goes.
Avec la redevance qu'on paie, on se demande où ça va.
Public TV Fee collection.
Bonjour. Je collecte les redevances télé pour l'immeuble.
For a fee. Terrific.
Moyennant une redevance.