Перевод для "feared was" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This fear was not unfounded.
Cette crainte n'est pas sans fondement.
Those fears had not materialized.
Ces craintes ne se sont pas matérialisées.
Fear of falling asleep;
La crainte de s'endormir;
Fear of crime
Crainte d'être victime d'un délit
Fear of secondary effects
Craintes des effets secondaires
This is not just a fear -- it is a fact.
Ce n'est pas simplement une crainte - c'est un fait.
Fears confirmed
Des craintes confirmées
They understood the fear of many States that indigenous peoples might secede but that fear was groundless.
Ils comprenaient les craintes de nombreux États face au risque de sécession des peuples autochtones mais estimaient que ces craintes n'étaient pas justifiées.
Those fears were not unfounded.
Ces craintes n'étaient pas sans fondement.
Fear of loud noises;
La crainte des bruits forts;
Our fear was founded.
Notre crainte était fondée.
Her biggest fear was that we'd exploit the triffids without understanding them.
Sa plus grande crainte était qu'on exploite les triffides sans les comprendre.
But he had to die one day. My great fear was I'd only be free when I was an old woman.
Cette mort, je savais qu'elle arriverait. J'avais une grande crainte. C'était de trouver la vieillesse en même temps que ma liberté.
He doted on her. His one great fear was that...
Une de ses grandes craintes était que...
Among his fears was that your revitalized presence might threaten the delicate power balance on Olympus.
Parmi ses craintes était que ta présence revitalisé pourrait menacer la délicate balance du pouvoir sur I'Olympe.
The fear was that he was in London for your visit.
La crainte était qu'il était à Londres pour votre visite.
But their fear was not focused.
C'est difficile à dire. Leur crainte n'était pas focalisée.
My greatest fear was being caught In Japanese waters and forced back.
Ma seule crainte était d'être découvert et ramené au Japon.
I miss the days when you could just walk outside and your biggest fear was getting stabbed in the neck.
Je regrette les jours où en te promenant, ta plus grande crainte était de recevoir un coup de couteau dans la nuque.
It is the most feared of all the forces.
C'est la plus redoutée de toutes les forces.
The threat of genocide so feared by its people is gone today.
Le danger de génocide tant redouté par les Burundais est aujourd'hui écarté.
This is by far the greater danger and the one that we should fear most.
C'est de loin le danger le plus grand et celui que nous devrions redouter le plus.
It is divided on clan lines, with each clan fearful of the incursions of others.
Le pays est divisé en clans, dont chacun redoute les incursions des autres.
It is this danger of a slide into the abyss that the mission is most fearful about.
C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.
15. In respect of the feared disadvantages, those of most importance are:
15. Concernant les inconvénients redoutés, les plus importants sont les suivants :
But this time the feared spiral towards economic chaos did not take place.
Mais cette fois la spirale redoutée conduisant au chaos économique ne s'est pas matérialisée.
War is the most feared enemy of all humanity, especially children.
La guerre est l'ennemi que l'humanité entière redoute le plus, les enfants en particulier.
But Hun Sen fears the forces of democracy of the Cambodian people.
Je n'ai toujours pas peur de lui, alors que lui redoute les forces démocratiques du peuple cambodgien.
Even the proud Pashtuns seemed to fear a loss of identity at the hands of the majority.
Même les fiers Pachtounes semblent redouter de perdre leur identité, au profit de la majorité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test