Перевод для "extend" на французcкий
гл.
Примеры перевода
- étendre
- prolonger
- augmenter
- agrandir
- accorder
- offrir
- rallonger
- renforcer
- déployer
- améliorer
- enrichir
- présenter
- consentir
- pousser
- répandre
- se développer
гл.
Continuing and extending the regional cooperation.
j) Poursuivre et étendre la coopération régionale.
Extending security to the provinces is essential.
Il est essentiel d'étendre la sécurité aux provinces.
It was to do with extending your art, extending your sentiments.
C'était une façon d'étendre son art... SNOOPY d'étendre ses sentiments.
гл.
A residence permit that has been extended without extending the entry-exit visa is deemed invalid.
En l'absence d'une telle prolongation, le titre de séjour n'est pas prolongé.
A residence permit cannot be extended unless the entry/exit visa is extended.
À défaut d'une prolongation du visa d'entrée et de sortie, la durée du permis de séjour n'est pas prolongée.
гл.
Build, extend or remodel in order to increase prison capacity.
Construction, agrandissement ou rénovation d'établissements pénitentiaires afin d'augmenter le nombre de places
The coverage of the initial cycle has been extended.
Dans le système d'éducation préscolaire, le nombre des élèves a aussi augmenté.
The recent increase in the size and complexity of missions required extended schedules.
L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.
(b) That time limit may not be extended by reason of the distance involved;
b) Ce délai n'est pas susceptible d'augmentation en raison de la distance.
The claims for increased costs also extend over a period of time.
Les réclamations pour augmentation des coûts d'exploitation couvrent également une longue période.
3. The penalty may not extend beyond the convicted person.
3. La peine ne pourra pas être augmentée.
We found a way to extend the energy supplies.
Nous avons trouvé un moyen d'augmenter les réserves d'énergie.
And, the increase extends across every demographic.
Et l'augmentation se reflète dans toutes les tranches de la population.
You couldn't have extended the astrometric sensors that far.
Vous avez augmenté la portée à ce point-là ?
гл.
(f) Refurbish and extend kitchen ($6,000);
f) Rénovation et agrandissement d'une cuisine (6 000 dollars);
Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed
Nombre de logements remis en état, agrandis ou reconstruits
It was reported that the attack followed attempts by local Christians to extend their church building in the village.
Cette attaque ferait suite aux tentatives des chrétiens du village d'agrandir le bâtiment de leur église.
:: Two health centres were built, reconstructed or extended and eight health centres rehabilitated.
:: Deux centres de santé ont été construits, reconstruits ou agrandis et huit autres rénovés.
The Children's Section of the library is very busy and used by many children and there are plans to extend it.
La Section pour enfants de la bibliothèque est très active et est utilisée par beaucoup d'enfants, et il est prévu de l'agrandir.
The existing memorial will also be suitably modified and extended.
Le Mémorial existant sera aussi modifié et agrandi comme il convient.
The wish was expressed for this effort to be extended throughout Europe.
Volonté d'agrandir cette lutte au plan européen.
The prison was reportedly built for 400 prisoners, and later extended.
L'établissement avait été conçu pour accueillir 400 détenus avant d'être agrandi.
гл.
He called for extending rights to nature in the same way that rights have been extended to humankind.
Il a argué qu'il fallait accorder des droits à la nature de la même façon qu'on avait accordé des droits à l'humanité.
Then extend me the courtesy of explaining why
Alors accorde-moi la courtoisie de t'expliquer pourquoi
гл.
This enables the Embassies to extend consular services to the affected persons.
Ceci permet aux ambassades d'offrir des services consulaires aux personnes visées.
More educational opportunities are being equally extended to girls and boys.
Les filles et les garçons se voient de plus en plus offrir les mêmes possibilités d'éducation.
The IAEA should be enabled to extend technical assistance without any constraints.
L'AIEA devrait pouvoir offrir son assistance technique sans aucune contrainte.
The Government undertakes to extend all necessary facilities to that end.
Le Gouvernement de la République s'engage à offrir toutes les facilités nécessaires à cet effet.
The Mission is currently making an assessment of ways to extend training to prison officials.
La Mission envisage actuellement les moyens d'offrir une formation au personnel pénitentiaire.
The United Nations should extend its fullest cooperation to these regional trends and initiatives.
L'ONU devrait offrir sa pleine coopération à ces tendances et initiatives régionales.
The ministry is now considering extending this to the rest of the organisation.
Il est maintenant envisagé d'offrir cette possibilité à l'ensemble des services du Ministère.
Extending that possibility to the rest of the population would require a change to the law.
Offrir cette possibilité à toute la population supposerait de modifier la loi.
Costs are much lower than extending the fixed line grid.
Il est beaucoup moins onéreux d'offrir ces services que d'élargir le réseau de téléphonie fixe.
So, on behalf of Oceanic, I'd like to extend you an invitation for a little upgrade.
Alors, au nom d'Oceanic, j'aimerais vous offrir un petit surclassement.
I'm gonna send you on an extended vacation, give you a reward for your loyalty.
Je vais t'offrir des vacances et une récompense pour ta loyauté :
Please come down and allow us to extend our hospitality to you and your crew.
Venez donc et permettez-nous de vous offrir l'hospitalité à vous et à votre équipage.
I would like to extend to you all of the luxuries the Montecito has to offer.
Je voudrais vous proposer tous les plaisirs que peut offrir le Montecito.
Let me show you there's no hard feelings and extend my hospitality.
Je veux vous montrer qu'il n'y a pas de rancune et vous offrir l'hospitalité.
Seems only fair I extend the same opportunity to others.
Cela me semblait juste d'offrir la même opportunité aux autres.
I wanted to meet you and extend my cooperation to you personally.
Je voulais vous voir pour vous offrir ma collaboration.
гл.
However, some concerns have been expressed that this duration is too long and the CES plenary session should be reduced to compensate for the extended duration of the CSTAT meeting.
Cependant, certains ont craint que cette durée soit trop longue et proposé que la réunion plénière de la Conférence des statisticiens européens soit raccourcie pour compenser le rallongement de la réunion du CSTAT.
Therefore, the OECD secretariat would like to extend the duration of the CSTAT meeting from the current one and a half day to two days.
Le secrétariat de l'OCDE souhaiterait donc rallonger la réunion du Comité des statistiques de telle sorte qu'elle dure deux jours, contre un jour et demi actuellement.
Concrete progress on other provisions continued to lag, however, and, on 18 July, the parties extended the implementation timetable by one year.
Toutefois, aucun progrès véritable n'a toujours été enregistré en ce qui concerne les autres dispositions et, le 18 juillet, les parties ont rallongé d'un an le calendrier de mise en œuvre.
The Milli Majlis considers extending of the terms of the maternity leave.
Le Milli Majlis envisage de rallonger la durée du congé de maternité.
The runway in Gao requires urgent rehabilitation and the unpaved runways in Kidal and Tessalit need to be extended.
La piste à Gao doit être remise en état de toute urgence et les pistes non goudronnées à Kidal et Tessalit doivent être rallongées.
Where necessary, the Equal Opportunities Ombudsman may extend the time limit for investigation for up to two months.
Si nécessaire, le Médiateur pour l'égalité des chances peut rallonger de deux mois au maximum le délai fixé pour mener l'enquête à terme.
The duration of projects needs to be extended and more costs built in for overheads and salaries.
La durée des projets doit être rallongée et davantage de ressources doivent être consacrées aux salaires et aux frais généraux.
It notes with deep concern that the current extended flight route for UNMEE between the two capitals has significant security, logistical and financial implications.
Il note avec une profonde préoccupation que l'itinéraire rallongé que la MINUEE peut actuellement emprunter entre les deux capitales a des incidences importantes sur les plans de la sécurité, de la logistique et du financement.
As a side effect this leads to extended cool down times of the power train after engine shutoff.
L'un des effets secondaires de ces méthodes est de rallonger les durées de refroidissement du groupe motopropulseur après arrêt du moteur.
гл.
(iii) To strengthen and extend existing sanitary controls;
iii) Le renforcement et l'extension des contrôles sanitaires;
Extended producer responsibility policies;
Des politiques visant au renforcement de la responsabilité des producteurs;
- Extend and strengthen continuing teacher training;
- Généraliser et renforcer la formation continuée
We come to Rio proud of what we've accomplished and committed to extending the record on American leadership on the environment.
Nous sommes venus à Rio, fiers des mesures prises et motivés pour renforcer notre leadership sur l'environnement.
I, therefore, have approved a proposal to extend Patriot Act - - To protect our ξmpotriva such threats? Internal ari -
Par conséquent... j'ai décidé, par arrêté spécial, de renforcer le Patriot Act, afin d'assurer notre protection contre ces menaces internes qui mettent en danger notre mode de vie.
гл.
The step shall not be capable of being extended when the vehicle is in motion.
La marche ne doit pas pouvoir se déployer lorsque le véhicule est en mouvement.
I welcomed the efforts extended to this effect, notably by Egypt.
J'ai salué les efforts déployés à cet effet, notamment par l'Égypte.
Concerted efforts should also be extended to fighting impunity.
Il faut aussi déployer des efforts concertés pour lutter contre l'impunité.
Piloted in 2006, it was extended to all schools in Mauritius and Rodrigues in 2007.
Déployée à titre pilote en 2006, elle a été étendue à l'ensemble des écoles de Maurice et de Rodrigues en 2007.
664. Extending private sector participation is an effort to meet the housing needs.
664. Accroître la participation du secteur privé est l'un des efforts déployés pour répondre aux besoins de logement.
Moya is attempting to extend her senses further, but...
Moya va tenter de déployer ses capteurs un peu plus loin. Mais...
With your permission, I'd like to extend our task force south of the border.
Pourrait-on déployer des hommes à la frontière mexicaine?
Somehow, he's extending his own bioelectric field.
J'ignore comment mais il arrive à déployer son propre champ bioélectrique.
I have extended every possible professional courtesy to you on this deal.
J'ai déployé toute la courtoisie professionnelle possible envers vous dans cette affaire.
Maybe Max should extend the pod's arms with the hands out.
Max devrait déployer les bras articulés, mains ouvertes.
We need to extend our lines, hook up with the other companies and push on to the top.
II faut déployer nos lignes, rejoindre Ies autres compagnies et continuer I'ascension.
гл.
The electronic transfer of documents has been improved and extended.
Le transfert électronique des documents a été amélioré et développé.
In recent years, coverage has been extended.
Ces dernières années, la couverture de ces services s'est améliorée.
Consolidate, improve and extend (indicators) forestry statistics.
Consolider, améliorer et développer (indicateurs) les statistiques forestières;
Extend and improve safe and attractive infra-structure for bicycles and pedestrians.
Développer et améliorer des infrastructures sûres et attrayantes pour les cyclistes et les piétons.
The wireless network was extended to improve connectivity
Le réseau sans fil a été étendu pour améliorer la connectivité.
(c) Extend and Improve technical and vocational education and training;
c) Développer et améliorer la formation technique et professionnelle;
By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town.
En votant les horaires élargis, nous affirmons aux citoyens que ce conseil est déterminé à améliorer la ville.
I'm just trying to extend an olive branch here, that's all.
J'essaie juste d'améliorer nos relations, c'est tout.
Linea was trying to enhance the life- extending properties of Dargol...
Linea essayait d'améliorer ses propriétés d'allongement de la vie
It would be extended by visual effects to create the rest of Gotham around it.
Ce sera amélioré avec les effets visuels pour créer le reste de Gotham autour.
Um... I'll just try to, uh... Pair the Bluetooth with a range extender to enhance the signal radius.
Je vais essayer... d'associer le Bluetooth avec une extension de portée pour améliorer le rayon du signal.
And during the day he would explain new ways to think about Emacs and ways to extend it, enhance it, and to use the Emacs source code uh, for better or worse.
Et pendant ces journées il voulait expliquer de nouvelles manières de penser à propos d'Emacs et comment faire des extensions, l'améliorer, et utiliser le code source d'Emacs euh... pour le meilleur et pour le pire.
гл.
The appreciation of the Chair is also extended to organizations and all individuals who greatly enriched the discussions of the Working Group.
Il remercie également toutes les organisations ainsi que toutes les personnes qui ont grandement contribué à enrichir les débats du Groupe de travail.
- Allows for extended statistical knowledge (household's place of residence and location of school) of a very specific population group;
Enrichissement des connaissances statistiques (lieu de résidence du ménage et lieu de l'établissement d'enseignement) concernant un groupe de population très particulier;
58. Education is important for harnessing and adapting and extending knowledge.
L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.
Education is important for harnessing, adapting and extending indigenous knowledge.
L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les savoirs des peuples autochtones.
Extended school day and enrichment programmes
Allongement de la journée scolaire et programmes d'enrichissement
The appreciation of the Chair is also extended to the organizations and individuals who greatly enriched the discussions of the Group.
Il remercie également tous ceux, organisations ou personnes, qui ont grandement enrichi les débats du Groupe.
It is anticipated that comprehensive and extensive training materials will be able to be accessed through this site in the near future and subsequently updated and extended.
Un ensemble complet de documents de formation devrait être bientôt accessible sur ce site et il sera ensuite actualisé et enrichi.
:: Criminal liability has been extended to persons who facilitate the illicit enrichment of a public official.
Extension de la responsabilité pénale aux personnes qui facilitent l'enrichissement illicite d'un agent public.
It should be possible to extend the analysis further in the light of future surveys.
L'enrichissement futur des enquêtes permettra d'approfondir l'analyse.
As I said, we have an extended uranium-enrichment programme.
Comme je l'ai dit, nous avons un programme d'enrichissement.
We'd be more than happy to extend you additional credit, Mr. Ellsworth.
Nous serions plus qu'heureux d'enrichir votre crédit additionnel , Mr Ellsworth.
гл.
Claims For Which Established Filing Deadlines Are Extended
Réclamations pour lesquelles le délai de présentation est prorogé
have proclaimed, extended or terminated a state of emergency,
ou abrogé un état d'exception, présenté par
The Commission extends its condolences to the family of Mr. Yu.
La Commission présente ses condoléances à sa famille.
This Act extends to every external Territory.
La présente loi est applicable à tous les territoires extérieurs.
Invitation will be extended immediately.
Une invitation va être adressée dès à présent au Rapporteur spécial.
гл.
States should also indicate whether such enterprises enjoyed tax or customs privileges that did not extend to national firms.
Bénéficient—elles de privilèges fiscaux ou douaniers qui ne sont pas consentis aux entreprises nationales ?
As far as the repayment is concerned, the debt could be extended either :
S'agissant du remboursement, le prêt pourrait être consenti soit:
128. Credit extended to the private sector totalled 7,253.4 million quetzals.
128. Les crédits consentis au secteur privé se sont élevés à 7 253,4 millions de quetzales.
To that end, a great deal of money and effort will be required, for an extended period.
À cette fin, il faudra consentir des fonds et des efforts considérables sur une longue période.
The Government has still not agreed to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the country.
Le gouvernement n’a toujours pas consenti à inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans le pays.
(d) Tax concessions extended to operators in the sector.
d) Allègements fiscaux consentis aux opérateurs du secteur.
We extend our deepest gratitude and respect for their sacrifice.
Nous exprimons notre plus profonde gratitude et notre respect pour le sacrifice qu'ils ont consenti.
3. Urges all the Member States to extend financial help to the Mosque.
EXHORTEtous les États membres à consentir une contribution financière à la mosquée et à ses annexes.
People at the bank are asking questions about the loan we extended to you.
Les gens de la banque s'interrogent sur le prêt qu'on t'a consenti.
To avoid extended jail time, he had to agree to mandatory daily counseling.
Pour éviter la prison il a consenti à des consultations quotidiennes obligatoires
гл.
An extended programme is offered to participants who wish to undertake more in-depth training.
88. Un programme complémentaire est offert aux participants qui souhaitent une formation plus poussée.
And even where there is such evidence, the Panel is likely to be unwilling to extend the projected profitability too far into the future.
Même lorsque ces preuves existent, le Comité ne voudra vraisemblablement pas pousser l'hypothèse de la rentabilité trop loin dans l'avenir.
Extended its influenza surveillance network in response to the onslaught of pandemic influenza A (H1N1)
La Chine a élargi son réseau de surveillance de la grippe à la suite d'une poussée pandémique de grippe A (H1N1);
It will also be important to extend the degree of standardization both within and between countries.
Il importera aussi de pousser plus loin la normalisation aux niveaux tant national qu'international.
Seagrasses are the only flowering plants that have managed to grow in the sea although they put out a few ribbon like leaves they produce very extended networks of fleshy stems, risomes, that are buried in the sand.
La ruppie maritime est la seule plante à fleurs qui a pu pousser dans la mer. En plus d'exhiber des feuilles en forme de ruban, elle produit des réseaux impressionnants de tiges, des rhizomes, enfouis sous le sable.
But you and I both know you are not cut out to withstand extended interrogation.
Mais on sait toi et moi que tu n'es pas fait pour résister à un interrogatoire poussé.
But how far can you extend individual rights before you hit, uh, the state of anarchy?
Jusqu'où peut-on pousser les droits individuels sans sombrer dans l'anarchie ?
гл.
(iii) To preserve and extend the use of the Portuguese language;
iii) Préserver et répandre la langue portugaise;
While advances have been made in many developing countries to increase public access to information via ICT, there is still the need to extend pilot projects to the wider population.
Bien que des progrès aient été accomplis dans de nombreux pays en développement pour accroître l'accès du public à l'information par le biais des TIC, il faut encore répandre les projets pilote dans la population.
The Division will accomplish its objective by working with external partners with their own networks and delivery systems through which they can amplify and extend the reach of the United Nations message.
Pour réaliser son objectif, elle travaillera avec des partenaires qui, avec leurs propres réseaux et systèmes de production de l'information, pourront répandre le message de l'ONU et en élargir la portée.
157. The right to freedom of expression, which extends to the freedom to hold opinions and to receive and impart ideas and information without interference, is guaranteed under the Declaration of Rights under the Constitution. It is guaranteed in sections 11 and 20.
157. Le droit à la liberté d'expression, qui s'étend à la liberté d'avoir une opinion et de recevoir et de répandre des idées et des informations sans être inquiété, est garanti par la Déclaration des droits et par la Constitution en ses articles 11 et 20.
It no longer suffices for the international community to convene and merely engage in perfunctory expressions of empathy and support for the African countries without extending concrete assistance.
Il ne suffit plus pour la communauté internationale de se réunir et de se répandre pour la forme en expressions d'empathie et d'appui à l'adresse des pays africains sans leur apporter une aide concrète.
Primary schooling is being extended to rural and remote areas.
L'enseignement primaire est en train de se répandre dans les zones rurales et reculées.
O miraculous mother within the sacred circle, I call upon thee to extend the merciful, loving kindness so that the powers of perpetual help will protect us.
Ô Mère miraculeuse, dans ce cercle sacré, je t'implore de répandre ton amour miséricordieux afin que les forces du perpétuel secours nous protègent.
It's a story about love, and trying to extend that love out.
C'est une histoire d'amour et de tentative pour répandre l'amour.
The bulk of it has to be like an enormous root system that extends outward from the flora, dormant until its prey gets close enough to get stung and survive just long enough to spread spores.
La majeure partie doit être d'énormes racines qui se déploient à partir de la flore, latentes jusqu'à ce qu'une proie trop proche se fasse piquer et survive juste assez longtemps pour répandre les spores.
Or are we willing to extend the promise of Lilith and the bountiful mercy to all of humanity?
Ou souhaitons nous pour répandre la promesse de Lilith et la généreuse compassion à toute l'humanité ?
"Rather, let him extend love... "to the enemy, that love might unite them."
Mais laissons-le répandre l'amour, pour que l'amour unisse les ennemis."
гл.
Extending well-being in ageing societies
d) Développer le bien-être dans des sociétés vieillissantes;
Such synergies should be maintained and extended.
Ces synergies doivent être préservées et développées.
- Upgrading and extending the public transport infrastructure
— Moderniser et développer l'infrastructure des transports publics;
In the coming years, these activities will be further extended.
Dans les années à venir, ces activités seront encore développées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test