Перевод для "exercise more" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The applicant must not belong to any other union, even if he exercises more than one profession.
Il ne doit pas être affilié à un autre syndicat, même s'il exerce plus d'un métier.
It is evident that UNFPA will need to exercise more forcefully its leadership role in catalysing action among partners so that condoms, especially the female condom, become more widely affordable and accessible.
Il est évident que le FNUAP devra exercer plus énergiquement son rôle directeur dans l'action catalytique entre les partenaires de façon à ce que les préservatifs, en particulier les préservatifs féminins, deviennent plus largement accessibles et abordables.
decided to exercise more vigorously its mandated function of resource mobilization and, for that purpose, to establish an informal consultative group, which would report annually on activities undertaken and results achieved.
, a décidé d’exercer plus énergiquement les fonctions de mobilisation des ressources qui lui ont été prescrites et de constituer à cette fin un groupe consultatif informel qui présentera un rapport annuel sur les activités entreprises et les résultats obtenus.
It will sometimes happen that, in order to completely dispose of all the encumbered assets, a creditor will be obliged to exercise more than one remedy.
59. Il arrivera parfois que, pour disposer entièrement de tous les biens grevés, un créancier soit obligé d'exercer plus d'une voie de droit.
Supervisory functions must also be exercised more often.
Les fonctions de contrôle devraient également être exercées plus souvent.
The Prosecutor General also advised to exercise more extensively the right granted to a prosecutor by Article 166 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Lithuania to detect features of a criminal act directly and to initiate a pretrial investigation.
En outre, le Procureur général a recommandé aux procureurs d'exercer plus activement leur droit reconnu à l'article 166 du Code de procédure pénale d'identifier eux-mêmes les éléments constitutifs d'un acte criminel et d'engager une enquête préliminaire.
33. It will sometimes happen that, in order to dispose completely of all the encumbered assets, a creditor will be obliged to exercise more than one remedy.
33. Il arrivera parfois que, pour disposer entièrement de tous les biens grevés, un créancier soit obligé d'exercer plus d'une voie de droit.
Is the right to take part in cultural life being exercised more effectively in the current economic and social environment?
Le droit de participer à la vie culturelle peutil s'exercer plus efficacement dans le cadre économique et social actuel?
Furthermore, in its resolution 5/3, the Commission decided to exercise more vigorously its mandated functions of resource mobilization and, for that purpose, to establish an informal consultative group that would report annually on activities undertaken and results achieved.
En outre, par sa résolution 5/3, la Commission a décidé d’exercer plus énergiquement les fonctions de mobilisation des ressources qui lui ont été prescrites et de constituer à cette fin un groupe consultatif informel qui présentera un rapport annuel sur les activités et les résultats obtenus.
- Exercise more frequently his right under Article 99 of the Charter of the United Nations to bring to the attention of the Security Council any matters that, in his opinion, may threaten the maintenance of international peace and security, including serious economic and environmental problems and humanitarian emergencies;
- Exercer plus souvent le droit que lui confère l'Article 99 de la Charte des Nations Unies, d'attirer l'attention du Conseil de sécurité sur toute affaire qui, à son avis, pourrait mettre en danger le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les problèmes économiques et écologiques graves et les situations humanitaires exceptionnelles;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test