Перевод для "excessive" на французcкий
Excessive
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
- excessive clearance
- garde excessive
- no excessive protuberances
Des protubérances qui ne sont pas excessives;
- excessive stroke
- course excessive
excessive complexity;
c) Complexité excessive;
Therefore excess moisture and excess drying are not allowed.
Par conséquent, ni une teneur en eau excessive ni un séchage excessif ne sont admis.
- excessive scoring
- rayage excessif
- That seems excessive.
- Ça parait excessif.
-It was excessive.
C'était excessif.
Nothing too excessive.
Rien d'excessif.
прил.
The Security Council responded to such excess in the form of a statement by its President dated 28 June 1993, as it had responded previously when Iraq disputed Kuwait's existence in the form of the President's statement of 17 June 1992, which states 93-40297 (E) 170793 170793 /... English
Le Conseil de sécurité a répondu à ces propos immodérés sous la forme d'une déclaration du Président en date du 28 juin 1993, comme il l'avait fait précédemment lorsque l'Iraq avait contesté l'existence même du Koweït; le Président avait alors publié, le 17 juin 1992, une déclaration où il est dit que les membres du Conseil rejettent énergiquement toute suggestion tendant à contester l'existence même du Koweït, Etat Membre de l'Organisation des Nations Unies;
20. The Commission of Inquiry completed its mandate within nine weeks and its report, inter alia, concluded that "a comprehensive, just and durable peace is to be sought through negotiations ... that would end the occupation"; "an adequate and effective international presence needs to be established to monitor and regularly report on compliance by all parties with human rights and humanitarian law standards in order to ensure full protection of the human rights of the people of the occupied territories"; and "it seems incontestable that the Israeli Security Forces ... have used excessive and disproportionate force from the outset of the second intifada".
Dans son rapport, elle concluait notamment qu'<<une paix complète, juste et durable doit être recherchée par des négociations [...] en vue de mettre fin à l'occupation>>, qu'<<il importe de mettre en place une présence internationale suffisante et efficace pour surveiller le respect des droits de l'homme et des normes du droit humanitaire par toutes les parties et faire rapport régulièrement à ce sujet afin de garantir pleinement la protection des droits de l'homme de la population des territoires occupés>> et, enfin, qu'<<il paraît incontestable que les forces de sécurité israéliennes [...] ont fait un usage immodéré et disproportionné de la force depuis le début de la deuxième Intifada>>.
The widespread drop in consumption of fresh vegetables was due less to progressive water salination, which reduced arable land, than to the economic development of Maldives, which had engendered in the population an excessive taste for imported products, especially tinned goods.
La baisse générale de consommation des légumes verts est moins due à la salinisation progressive de l'eau qui réduit les superficies cultivables qu'au développement économique des Maldives qui a suscité dans la population un goût immodéré pour les produits importés, en particulier les conserves.
14. The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CoE CPT) referred to a few complaints of excessive use of force by police at the time of apprehension and allegations of abusive language, including of a racist nature, by police staff during apprehension and/or in the course of interrogation.
14. Le Comité européen pour la prévention de la torture (CPT) évoque un petit nombre de plaintes déposées contre des policiers pour usage immodéré de la force et propos insultants, notamment racistes, au moment de l'arrestation ou au cours de l'interrogatoire.
I have been deeply troubled by reports of the excessive use of force, arbitrary arrest and detention, and possible torture and ill-treatment of opposition activists.
J'ai été profondément consterné par les informations faisant état d'un usage immodéré de la force, de cas d'arrestations et de détentions arbitraires, et de cas d'opposants qui auraient été torturés ou maltraités.
116. It seems incontestable that the Israeli Security Forces (i.e. the IDF and the Israeli Police Force) have used excessive and disproportionate force from the outset of the second intifada, whether their conduct is measured by the standards of international humanitarian law applicable to armed conflict, the codes of conduct applicable to policing in situations not amounting to armed conflict or by the open-fire regulations binding upon members of the Israeli Security Forces.
116. Il paraît incontestable que les forces de sécurité israéliennes (c'estàdire les FDI et la police israélienne) ont fait un usage immodéré et disproportionné de la force depuis le début de la deuxième Intifada, si l'on évalue leur comportement par rapport aux normes du droit international humanitaire qui se rapportent aux conflits armés, aux codes de conduites applicables aux forces de l'ordre dans des situations qui ne sont pas assimilables à un conflit armé ou aux règlements en vigueur au sein des forces de sécurité israéliennes en matière d'utilisation des armes à feu.
As for the environment, it is deteriorating dangerously because of the excessive consumption of natural resources and because of the spread of industrialization that is more interested in immediate profit than in the future of humankind.
Notre environnement se dégrade fortement en raison de la consommation anarchique et immodérée que nous faisons de nos ressources naturelles, et de l'industrialisation à outrance, plus soucieuse des profits immédiats que de l'avenir de l'humanité.
Along the ceasefire line, attempts by the New Forces to infiltrate towards the south are still taking place along the entire width of the line (observed in sectors I and V). On the other side it is necessary to negotiate every inch of the way to avoid a form of spillover towards the north by certain elements of the Forces Armées Nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) and to guard against an excessive and particularly counter-productive use of MI-24 attack helicopters.
Au niveau de la LCLF, des tentatives d'infiltration des Forces nouvelles vers le sud ont encore lieu sur toute la largeur de la ligne (observations faites en secteurs I et V). Il faut, de l'autre côté, négocier pied à pied contre une forme de grignotage vers le nord de la part de certains éléments des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et prévenir un usage immodéré et particulièrement contre-productif des hélicoptères MI24.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test