Перевод для "excellent manners" на французcкий
Примеры перевода
Our high appreciation goes also to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for the excellent manner in which he conducted the work of the previous session.
Nous remercions aussi vivement M. Miguel d'Escoto Brockmann de l'excellente manière dont il a conduit les travaux de la session précédente.
We commend your transparent approach, Sir, and the excellent manner in which you are conducting this preparatory process in line with the roadmap you have proposed.
Monsieur le Président, nous vous félicitons de l'excellente manière dont vous dirigez ce processus préparatoire, dans la transparence et conformément au programme que vous avez proposé.
Kenya, as the host of UN-Habitat, has noted the excellent manner in which Ms. Kajumulo Tibaijuka has been handling her work.
Le Kenya, en qualité d'hôte d'ONU-Habitat, a pris note de l'excellente manière dont Mme Kajumulo Tibaijuka a assumé ses responsabilités.
I thank his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the excellent manner in which he discharged his mandate.
À son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, j'exprime ma gratitude pour l'excellente manière avec laquelle il s'est acquitté de son mandat.
Let me pay a special tribute to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the excellent manner in which he presided over the work of the fifty-second session of the General Assembly.
Je tiens à rendre hommage à votre prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko, de l'Ukraine, pour l'excellente manière dont il a présidé les travaux de la précédente session.
Please accept our gratitude, Madam President, for the excellent manner in which you are conducting the affairs of this session.
Recevez, Madame la Présidente, nos remerciements pour l'excellente manière avec laquelle vous conduisez les délibérations de la présente session.
My delegation takes this opportunity also to commend Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for the excellent manner in which he conducted the Assembly's proceedings at its forty-seventh session.
Ma délégation saisit également cette occasion pour féliciter M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de l'excellente manière dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée, à sa quarante-septième session.
I wish to pay a tribute to Mr. Stoyan Ganev for the excellent manner in which, as President, he conducted the business of this Assembly at its last session.
Je tiens à rendre hommage à M. Stoyan Ganev pour l'excellente manière dont il a dirigé les délibérations de l'Assemblée à sa dernière session.
I should like to take this occasion to thank your predecessor, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, for the excellent manner in which he conducted our work.
J’aimerais saisir cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour l’excellente manière dont il a dirigé nos travaux.
Likewise, my gratitude also goes to your predecessors, Ambassador Vattani of Italy and Ambassador Kurokochi of Japan, for the excellent manner with which they conducted our previous deliberations.
Je suis reconnaissant également à vos prédécesseurs, l'ambassadeur Vattani d'Italie, et l'ambassadeur Kurokochi, du Japon, pour l'excellente manière dont ils ont dirigé nos précédents débats.
Gosh, we have some excellent manners.
Bon Dieu, on a d'excellentes manières.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test