Перевод для "end abruptly" на французcкий
Примеры перевода
22. According to the information received, the defendants' trial ended abruptly before they could properly cross-examine witnesses and analyse evidence presented against them.
22. D'après les informations reçues, le procès s'est terminé brusquement avant que les défendeurs aient pu comme il convient contre-interroger les témoins et analyser les éléments à charge.
The last session ended abruptly.
La dernière séance s'est terminée brusquement.
20. The Committee observes that while the budget submission indicates in paragraph 4 that the expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the Mission, the description of the three programmes in the proposed budget does not allow a clear understanding as to when various outputs of the programmes will be delivered, thus creating an impression that they all will end abruptly on 20 May 2005, when in fact staff positions should be phased out prior to 20 May 2005.
Le Comité fait observer que d'après le paragraphe 4 du projet de budget, les réalisations escomptées sont celles qui sont nécessaires pour que la Mission puisse atteindre l'objectif fixé par le Conseil de sécurité dans les délais prévus, mais que le descriptif des trois programmes, dans le projet de budget, n'indique pas clairement quand les divers produits seront exécutés, ce qui donne l'impression qu'ils prendront fin brusquement le 20 mai 2005, alors qu'en fait les effectifs devraient être réduits progressivement au cours de la période précédant le 20 mai.
6. The peace initiatives which the Government of President Andrés Pastrana had launched in 1998, soon after taking office, with the two main guerrilla groups Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia Ejército del Pueblo (The Revolutionary Armed Forces of Colombia People's Army, FARCEP) and Ejército de Liberación Nacional (The National Liberation Army, ELN) ended abruptly in the first months of 2002 without yielding the positive results that many sectors in the country had been hoping for.
6. Les négociations de paix que le Gouvernement du Président Andrés Pastrana avait engagées en 1998, au commencement de son mandat, avec les deux principaux groupes de guérilla − les FARCEP et le ELN − ont pris fin brusquement pendant les premiers mois de l'année 2002, sans que les résultats positifs que de nombreux secteurs du pays en attendaient n'aient été obtenus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test