Перевод для "earnestly hope" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I earnestly hope that other Member States will contribute to this worthwhile undertaking.
J'espère sincèrement que d'autres États Membres s'associeront à cette entreprise utile.
Japan earnestly hopes that Ambassador Razali will continue to contribute his views for the advancement of United Nations reform.
Le Japon espère sincèrement que l'Ambassadeur Razali continuera à apporter sa contribution pour que progresse la réforme de l'ONU.
ASEAN earnestly hoped that the administering Powers would keep their part of the bargain which had facilitated the consensus decision.
L'ANASE espère sincèrement que les puissances administrantes respecteront de leur côté le compromis qui a facilité la décision de consensus.
Myanmar earnestly hopes that we can move forward at the end of the day.
Le Myanmar espère sincèrement que nous parviendrons à marquer des progrès d'ici à la fin de la journée.
The Indonesian delegation earnestly hoped that the issue would be resolved in the near future.
La délégation indonésienne espère sincèrement que cette question sera prochainement résolue.
I earnestly hope that progress is made on this track before too long.
J'espère sincèrement que des progrès seront accomplis sous peu à ce sujet.
I sincerely and earnestly hope that all of us will heed that call for the sake of all the world's children.
J'espère sincèrement que nous entendrons tous cet appel, dans l'intérêt de tous les enfants du monde.
My delegation earnestly hopes that the Council will be ready formally to adopt and institutionalize those measures without further delay.
Ma délégation espère sincèrement que le Conseil sera prêt à adopter officiellement et à institutionnaliser ces mesures sans plus tarder.
It congratulated the High Commissioner and all her staff on the efforts they had been making and earnestly hoped that such improvements would continue.
Elle félicite le Haut Commissaire et tous ses collaborateurs des efforts qu'ils ont déployés et espère sincèrement que ces améliorations se maintiendront.
It is earnestly hoped that the flow of resources from donors will increase significantly in April to allow these crucial programmes to be implemented.
On espère sincèrement que les ressources fournies par les donateurs augmenteront sensiblement en avril afin que ces programmes essentiels puissent être exécutés.
But I very earnestly hope that I will not by this admission lose your good opinion.
J'espère sincèrement que cet aveu ne me fera pas perdre vos bonnes grâces.
I earnestly hope that we shall become allies.
J'espère sincèrement que nous deviendrons des alliés.
We earnestly hope that this opportunity will not also be missed.
Nous espérons sincèrement que cette occasion ne sera pas manquée.
We earnestly hope that the General Assembly will engage in a thorough debate to elaborate this emerging yet crucial concept.
Nous espérons sincèrement que l'Assemblée générale engagera un débat approfondi pour affiner cette notion nouvelle mais capitale.
We earnestly hope that this historic breakthrough will facilitate the search for a comprehensive and lasting solution of the Middle East problem.
Nous espérons sincèrement que cette percée historique facilitera la recherche d'un règlement global durable au problème du Moyen-Orient.
We earnestly hope that the international community will be more forthcoming in its contributions to finance the activities of the Tribunal.
Nous espérons sincèrement que la communauté internationale contribuera volontiers au financement des activités du Tribunal.
We earnestly hope that a solution will be found to the crisis and that the peace process will be put back on track.
Nous espérons sincèrement que l'on trouvera bientôt un règlement à cette crise et que le processus de paix pourra reprendre son cours.
We earnestly hope that it will be possible to attain a ratio that will ensure the greatest possible degree of participation in the Security Council.
Nous espérons sincèrement qu'il sera possible d'atteindre un nombre qui assurera le degré le plus élevé de participation au Conseil de sécurité.
We earnestly hope that these talks can achieve substantial progress.
Nous espérons sincèrement qu'ils permettront de réaliser des progrès substantiels.
We earnestly hope that an early settlement of the Cyprus question will be found.
Nous espérons sincèrement que l'on pourra bientôt régler la question de Chypre.
We earnestly hope that the proposals advanced by the Non-Aligned Movement will be considered seriously.
Nous espérons sincèrement que les propositions avancées par le Mouvement des pays non alignés seront examinées avec sérieux.
We earnestly hope that the enhanced appeal of $133 million for 1997 will evoke a more favourable response.
Nous espérons sincèrement que le nouvel appel accru de 133 millions de dollars pour 1997 suscitera une réaction plus favorable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test